Sergius Karamzin a écrit :Sur mon ancien lecteur dézoné Toshiba, les CC étaient considérés comme un sous-titre comme les autres.
Idem sur mon nouveau lecteur Technics.
Pour moi, les CC sont lisibles depuis le lecteur DVD, sans boîtier, comme une langue dans la section sous-titres.
Moi également j’ai un problème sur un coffret DVD au sujet des Close Captioned (CC).
Sur L Word saison 2 z1, dans la page menu pour sélectionner l’audio (Anglais stereo/5.1 ou espagnol) il y a également écrit Close Captioned for the hairing impaired.
Malheureusement cette option n’est pas séléctionnable.
Et comme, c’est un DVD où il n’est pas possible de sélectionner les éventuels sous-titres lorsque le film est en cours, je ne peux pas être totalement sûr de savoir si c’est possible ou non sur mon lecteur.
Car comme d’autres l’ont décrit ici, c’est un Toshiba dézoné, et d’habitude, j’ai les CC accessibles par menu.
J’ai bien lu qu’en fait sous-titres anglais pour malentendants ou CC ne sont pas encodés de la même manière (et que souvent il y a le logo CC sur la jaquette mais qu’il s’agit en fait de traditionnels sous-titres anglais pour malentendants codés comme les autres sous-titres) : mais sur des Anchor Bay, Paramount et bien d’autres, j’ai ce genre de sous-titres :
- oh my God, there’s a shark behind us ! [breathing heavily]
- no !!!!! I can’t swim ! [screaming…]
- swim ! Swim !
- burbururbrbur… [screaming loud…] [cellophone ringing…]
- (petit signe indiquant la musique] […music stops]
après la taille de la fonte varie suivant les DVDs…
Sur certains DVDs français il y a une charte j’imagine, et les sous-titres pour malentendants utilisent une charte de couleur pour indiquer de manière plus évidente les voix off, personnage hors-champ, etc…
Je ne suis pas malentendant, mais j’ai du mal à suivre certaines nanas dans L Word car certaines ont un accent à couper au couteau ; donc des Sous-titres m’aideraient…
Comment forcer mon Toshiba à activer les CC si c’est possible.
Vous vous rappelez où vous trouviez cette option ?
Y a t’il un code pour sous-titres anglais pour malentendants (je pourrais ainsi forcer par défaut le code sous-titres malentendants pour qu’il soit choisit par défaut) ?