Pour info, l'édition française est prévue en mars 2011.


Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
En effet, la question peut se poser, puisque l'édition US propose la VFQ!Commissaire Juve a écrit :Vraie VF ?
Ceci étant si le Blu-ray sort en Belgique, j'aurais tendance à penser que cela devrait être la version française et non une VFQ !Pendragon a écrit :En effet, la question peut se poser, puisque l'édition US propose la VFQ!Commissaire Juve a écrit :Vraie VF ?
Enfin ceci étant un film se regarde en VOSTCommissaire Juve a écrit :Eh bien, détrompe-toi ! Enfin... méfiance.
Un jour, j'achète une l'édition allemande d'un film. DVD comportant également une VF. Pour qui ? Pour le Benelux vraisemblablement. Eh bien, c'était une VQ !
Quelques semaines plus tard, le film sortait chez nous avec une VFF !
dans le cas d'un dessin animé, c'est moins évident.Cathy a écrit :Enfin ceci étant un film se regarde en VOST![]()
![]()
![]()
!
Pour les enfants plus jeunes, un VF ou VFQ, c'est pratique!mynameisfedo a écrit :dans le cas d'un dessin animé, c'est moins évident.Cathy a écrit :Enfin ceci étant un film se regarde en VOST![]()
![]()
![]()
!
Voilà qui fera plaisir à quelques interprètes/doubleurs du Québec!mynameisfedo a écrit :...d'un autre côté et toujours dans le domaine de l'animation, les versions québéquoises peuvent s'avérer finalement plus intéressantes que les vf quand on souhaite éviter certains doubleurs.. amateurs et/ou casse-couilles.
Les films d'animation ? Jamais. Et sans aucun remord.Cathy a écrit :...
Enfin ceci étant un film se regarde en VOST![]()
![]()
![]()
!
Le film de Pixar qui m'a bien plu pour sa qualité doublage en VO était The Incredible avec la voix d'Edna Mode fait par le réalisateur lui-même!Commissaire Juve a écrit :Les films d'animation ? Jamais. Et sans aucun remord.Cathy a écrit :...
Enfin ceci étant un film se regarde en VOST![]()
![]()
![]()
!
Sans compter qu'avant la funeste époque du "boublage people" (qui va sévir pour longtemps, je le crains), on avait d'excellents doubleurs pour ces films-là (doubleurs anonymes ou peu connus, et c'était très bien comme ça... je hais les "doublages people" d'aujourd'hui !).
Mais il n'y en avait pas, justement (en France en tout cas). C'est ça qui était bien.Pendragon a écrit :... De Bug's Life, je ne me souviens pas très bien des vedettes/doubleurs!..et je dois dire que je m'en moque un peu!