Perso, je l'ai commandé sur RNAC.com pour 15 boules (en ce moment, 14,99, c'est mon seuil d'acceptation) et il a été expédié aujourd'hui (il m'est arrivé d'acheter en Espagne, mais là, euh... la jaquette espagnole est trop kitsch).Torrente a écrit :Et on devrait se justifier d'acheter en Espagne pour le tiers du prix français, quelques mois (quand c'est pas quelques années) avant que ça sorte en France ?tenia a écrit :Attention, le prix actuellement indiqué en France est celui d'un vendeur tiers.
C'est une blague, j'espère ?
Les Blu-ray Warner
Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24571
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Les Blu-ray Warner
La Balade sauvage / Badlands...
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Les Blu-ray Warner
Nan mais je parlais "en général" (moi je m'en fous, j'aime pas ce film et j'aime pas Malick - à part 2 films) par rapport à ce qu'il se disait sur l'autre topic au sujet du fameux "acheter français".
De toute façon, c'est un débat interminable.
D'un côté, tu achètes français, ça fait marcher l'économie de ton pays, ça améliore les chiffres de vente du secteur qui t'est cher, ça te donne l'impression (illusion ?) que ça va inciter les acteurs du marché à produire encore plus.
De l'autre, tu achètes français coûte que coûte même quand c'est moins bien, tu manges du caca et tu leur dis que t'aimes ça, ça ne les incite pas du tout à s'améliorer ou à réaliser qu'ils se trompent.
Qu'est ce qui est mieux ?
J'ai pas la réponse perso'. C'est le verre à moitié vide ou à moitié plein. Les 2 se valent, clairement.
Ça change pas que pour ce film en particulier, les sites de vente en ligne sont à la ramasse. Tu as bien eu de la chance (ou du flair plutôt). Jamais j'aurais passé commande à la Fnac avec une telle annonce (faute d'orthographe dans le titre - fiche introuvable quand on tape le titre bien orthographié - suivi du mot "annulation" en majuscules ).
De toute façon, c'est un débat interminable.
D'un côté, tu achètes français, ça fait marcher l'économie de ton pays, ça améliore les chiffres de vente du secteur qui t'est cher, ça te donne l'impression (illusion ?) que ça va inciter les acteurs du marché à produire encore plus.
De l'autre, tu achètes français coûte que coûte même quand c'est moins bien, tu manges du caca et tu leur dis que t'aimes ça, ça ne les incite pas du tout à s'améliorer ou à réaliser qu'ils se trompent.
Qu'est ce qui est mieux ?
J'ai pas la réponse perso'. C'est le verre à moitié vide ou à moitié plein. Les 2 se valent, clairement.
Ça change pas que pour ce film en particulier, les sites de vente en ligne sont à la ramasse. Tu as bien eu de la chance (ou du flair plutôt). Jamais j'aurais passé commande à la Fnac avec une telle annonce (faute d'orthographe dans le titre - fiche introuvable quand on tape le titre bien orthographié - suivi du mot "annulation" en majuscules ).
Dernière modification par Torrente le 8 sept. 17, 23:32, modifié 1 fois.
- Mosin-Nagant
- Producteur
- Messages : 9663
- Inscription : 12 juin 14, 19:36
- Localisation : "Made in America"
Re: Les Blu-ray Warner
Quueuuuaahhh ?? Tu parles du titre en espagnol " Malas tierras " ou bel et bien de l'illustration ?Commissaire Juve a écrit :La Balade sauvage / Badlands...
(...)la jaquette espagnole est trop kitsch(...)
C'est la même que la notre, sauf qu'ils en ont plus :
http://www.impawards.com/1973/posters/badlands.jpg
Très jolie affiche d'origine, d'ailleurs.
Ça, oui, c'est kitsch :
- Spoiler (cliquez pour afficher)
Dernière modification par Mosin-Nagant le 9 sept. 17, 00:52, modifié 2 fois.
You know my feelings: Every day is a gift. It's just, does it have to be a pair of socks?
- Spoiler (cliquez pour afficher)
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Les Blu-ray Warner
Est ce que ce serait pas la pire jaquette Criterion ?
Ça fait plusieurs années que je me pose la question (chaque fois que je tombe dessus, en fait)
Ça fait plusieurs années que je me pose la question (chaque fois que je tombe dessus, en fait)
- odelay
- David O. Selznick
- Messages : 13161
- Inscription : 19 avr. 03, 09:21
- Localisation : A Fraggle Rock
Re: Les Blu-ray Warner
Ils ne se plantent pas souvent Criterion question visuel, mais quand ça arrive c'est du lourd!
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24571
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Les Blu-ray Warner
La Balade sauvage / Badlands (1973) très vite fait (en dessous de "Les Distractions")
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- odelay
- David O. Selznick
- Messages : 13161
- Inscription : 19 avr. 03, 09:21
- Localisation : A Fraggle Rock
Re: Les Blu-ray Warner
J'ai été très surpris de trouver ce formidable film d'Altman dans les rayons aujourd'hui :
J'ignorais totalement sa sortie en France. Est ce qu'après ce titre et Badlands, Warner va se remettre au napha pour notre pays comme au bon vieux temps et ne plus laisser ça à la série Warner Archive? En tout cas, j'aurais parié que si le Altman devait sortir, il serait sorti en tant que Warner Archive.
J'ignorais totalement sa sortie en France. Est ce qu'après ce titre et Badlands, Warner va se remettre au napha pour notre pays comme au bon vieux temps et ne plus laisser ça à la série Warner Archive? En tout cas, j'aurais parié que si le Altman devait sortir, il serait sorti en tant que Warner Archive.
Dernière modification par odelay le 14 oct. 17, 08:51, modifié 1 fois.
- monk
- Décorateur
- Messages : 3818
- Inscription : 21 juin 05, 09:55
- Contact :
Re: Les Blu-ray Warner
super nouvelle !
On sait ce que ça vaut ? (dans le sens où il est peut être déjà sorti ailleurs...)
On sait ce que ça vaut ? (dans le sens où il est peut être déjà sorti ailleurs...)
- Boubakar
- Mécène hobbit
- Messages : 52288
- Inscription : 31 juil. 03, 11:50
- Contact :
Re: Les Blu-ray Warner
Le film est sorti chez Criterion aux USA.odelay a écrit :En tout cas, j'aurais parié que si le Altman devait sortir, il serait sorti en temps que Warner Archive.
- magobei
- Assistant opérateur
- Messages : 2655
- Inscription : 11 sept. 07, 18:05
Re: Les Blu-ray Warner
Viens de revoir McCabe & Mrs. Miller en Blu: je ne m'étendrai pas sur l'image (je ne suis pas compétent), si ce n'est pour dire que le visionnage est grosso modo confortable (j'avais un souvenir pénible du DVD).
Par contre, j'ai relevé une grosse coquille de sous-titre: ATTENTION SPOILER
Par contre, j'ai relevé une grosse coquille de sous-titre: ATTENTION SPOILER
- Spoiler (cliquez pour afficher)
"In a sense, making movies is itself a quest. A quest for an alternative world, a world that is more satisfactory than the one we live in. That's what first appealed to me about making films. It seemed to me a wonderful idea that you could remake the world, hopefully a bit better, braver, and more beautiful than it was presented to us." John Boorman
- Rick Blaine
- Charles Foster Kane
- Messages : 24159
- Inscription : 4 août 10, 13:53
- Last.fm
- Localisation : Paris
Re: Les Blu-ray Warner
C'est assez agaçant ce genre de chose mais il faut être honnête, je constate ce genre de coquille pour beaucoup de films (en tout cas pour les films en anglais ou en espagnol car je maîtrise la langue, mais ça doit toujours être vrai), Sidonis est coutumier du fait par exemple. Souvent ça ne relève que du clin d’œil et ça ne gâche heureusement pas la compréhension globale du film mais c'est que c'est assez pénible. J'imagine que les gens qui font les sous-titres doivent travailler dans l'urgence.magobei a écrit : Par contre, j'ai relevé une grosse coquille de sous-titre: ATTENTION SPOILER
- Spoiler (cliquez pour afficher)
- magobei
- Assistant opérateur
- Messages : 2655
- Inscription : 11 sept. 07, 18:05
Re: Les Blu-ray Warner
Je ne leur jette pas la pierre, je connais leurs conditions de travail. Mais je constate que les traducteurs, s'ils ont une très bonne maîtrise technique de l'anglais (supérieure à la mienne), pèchent souvent par leur méconnaissance de l'univers des films (ou des livres, des comics) qu'ils traduisent. En l'occurrence, ce n'est pas une erreur de traduction, mais l'erreur factuelle de quelqu'un qui n'a pas pris le temps de contrôler ce qu'était un Derringer dans Google. Je pense que ce n'était pas insurmontable.Rick Blaine a écrit : C'est assez agaçant ce genre de chose mais il faut être honnête, je constate ce genre de coquille pour beaucoup de films (en tout cas pour les films en anglais ou en espagnol car je maîtrise la langue, mais ça doit toujours être vrai), Sidonis est coutumier du fait par exemple. Souvent ça ne relève que du clin d’œil et ça ne gâche heureusement pas la compréhension globale du film mais c'est que c'est assez pénible. J'imagine que les gens qui font les sous-titres doivent travailler dans l'urgence.
"In a sense, making movies is itself a quest. A quest for an alternative world, a world that is more satisfactory than the one we live in. That's what first appealed to me about making films. It seemed to me a wonderful idea that you could remake the world, hopefully a bit better, braver, and more beautiful than it was presented to us." John Boorman
- Rick Deckard
- Assistant opérateur
- Messages : 2345
- Inscription : 6 janv. 08, 18:06
- Localisation : Los Angeles, 2049
Re: Les Blu-ray Warner
Et c’est insulter les amateurs de western de penser qu’ils leur faut un terme générique pour Derringer !
- Jeremy Fox
- Shérif adjoint
- Messages : 99677
- Inscription : 12 avr. 03, 22:22
- Localisation : Contrebandier à Moonfleet
- Jeremy Fox
- Shérif adjoint
- Messages : 99677
- Inscription : 12 avr. 03, 22:22
- Localisation : Contrebandier à Moonfleet