Labor Day... "Fête du travail" au Québec... "Last Days of Summer" en France (51e Etat des Etats-Unis).
Bon, ok : "Fête du travail", c'est pas top... mais "Les derniers jours de l'été", ça ne rentrait pas sur la jaquette ? J'ai comme un doute.
Ou bien : on garde le titre original !
EDIT : à ce compte-là, les "sensuel et troublant" et "Huis-clos haletant", on aurait pu les transformer en "Sensual and troubling" et "stunning behind-closed-doors" ?
