L'Eventail de Lady Windermere (Ernst Lubitsch)

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
Un excellent Lubitsch muet, une très bonne nouvelle ! Merci pour l'info.Jack Carter a écrit :7 septembre
L'Eventail de Lady Windermere (Ernst Lubitsch)
Montparnasse
donc pas de stf à espérer snif ! J'aurais tellement aimé voir Jeanne Eagels !Jack Carter a écrit :10 aout
Kim Novak Film Collection : Picnic (1955), Pal Joey (1957), Jeanne Eagels (1957), Bell, Book and Candle (1958), Middle of the Night (1959)
Sony Z1
Difficile de répondre avec certitude; sur le site de SONY, il y a pour PAL JOEY, par exemple 2 réponses différentes: une note la présence de sous-titres français (parisien) et l'autre précise de nombreux sous-titres mais pas de stf.Cathy a écrit :donc pas de stf à espérer snif ! J'aurais tellement aimé voir Jeanne Eagels !Jack Carter a écrit :10 aout
Kim Novak Film Collection : Picnic (1955), Pal Joey (1957), Jeanne Eagels (1957), Bell, Book and Candle (1958), Middle of the Night (1959)
Sony Z1
et voiçi le visuelJack Carter a écrit :10 aout
Kim Novak Film Collection : Picnic (1955), Pal Joey (1957), Jeanne Eagels (1957), Bell, Book and Candle (1958), Middle of the Night (1959)
Sony Z1
Concernant L'Opéra de Quatre Sous, je suis certain que l'édition Criterion reprend la version française du DVD BFI, et que les sous-titres anglais sont bien incrustés. Il y a un fort risque pour que cela soit aussi le cas de la version allemande.odds against a écrit :Une question sur les films édités par BFI :
- est-ce que les sous-titres anglais sur les films français (comme le coffret de Jacques Tati : 5 DVD) sont amovibles ou bien imposés?
Même question pour l'Opéra de quatre sous de Pabst; la fiche technique indique langues : français et allemand et sta?
D'avance Merci pour vos réponses.
Je peux répondre pour l'édition BFI de L'opéra vu que je l'ai: la version allemande comme la version française sont sta non amoviblesBugsy Siegel a écrit :Concernant L'Opéra de Quatre Sous, je suis certain que l'édition Criterion reprend la version française du DVD BFI, et que les sous-titres anglais sont bien incrustés. Il y a un fort risque pour que cela soit aussi le cas de la version allemande.odds against a écrit :Une question sur les films édités par BFI :
- est-ce que les sous-titres anglais sur les films français (comme le coffret de Jacques Tati : 5 DVD) sont amovibles ou bien imposés?
Même question pour l'Opéra de quatre sous de Pabst; la fiche technique indique langues : français et allemand et sta?
D'avance Merci pour vos réponses.
Si Universal sort aussi les chefs d'oeuvre oubliés comme celui-ci, tout est possible et le dernier trimestre s'annonce royal.Jeremy Fox a écrit :07/10
The Trail of Lonesome Pine (La fille du bois maudit) de Henry Hathaway
Universal
Déjà sorti en zone 1 avec stf : somptueux DVD
Merci à tous les 2 pour les informations données.magicberber05 a écrit :Je peux répondre pour l'édition BFI de L'opéra vu que je l'ai: la version allemande comme la version française sont sta non amoviblesBugsy Siegel a écrit :
Concernant L'Opéra de Quatre Sous, je suis certain que l'édition Criterion reprend la version française du DVD BFI, et que les sous-titres anglais sont bien incrustés. Il y a un fort risque pour que cela soit aussi le cas de la version allemande.
Sur son site, DVDPACIFIC confirme la présence de sous-titres français sur le coffret film noir volume 5.odds against a écrit :Classicflix précise que pour ce coffret 5, la communication faite à la presse fixait seulement la présence de sta; par contre sur le site pro l'éditeur notait la présence de sous-titres français et espagnols.Jack Carter a écrit :du coup, le coffret film noir volume 5 proposera peut-etre aussi des stf, contrairement à ce qui est indiqué sur le dossier de presse Warner, croisons les doigts !!
Il ne sera, selon Classicflix, possible d'avoir une réponse sûre qu'à la sortie du coffret.Tout est encore possible.