édité par Calysta-Sidonis (un éditeur que je n'aime pas beaucoup à cause de ses éditions DVD à gros sous-titres 16/9e).
Premier contact :
Je suis allé jeter un coup d'oeil sur mon matos (qui n'est pas chez moi, je le rappelle)... Muuuf ! première impression mitigée. Cela demande à être confirmé, mais, je n'ai rien vu qui me fasse penser "Wouaah !". J'ai zappé de-ci, de-là. Rendu HD en dent de scie. Gros plans de visages par forcément convaincants. Teintes verdâtres sur quelques plans. Du grain...
J'ai entr'aperçu Etienne Chicot dans les passagers du train. Purée, dans la VF, il ne s'est même pas doublé lui-même.
Enfin : les langues sont bloquées... Sous-titres imposés sur la VF. Police de taille raisonnable... J'oubliais : contrairement à Jason Bourne 2, les dialogues en russe ne sont pas "double-sous-titrés"

PS : dans les suppléments, la BA est en VO non sous-titrée... si ce n'est pas se moquer du monde, qu'est-ce que c'est ?