Les livres impossibles à adapter au cinéma ?

Rubrique consacrée au cinéma et aux films tournés à partir de 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

tuco dunn
Vélodrame
Messages : 5701
Inscription : 13 avr. 03, 17:00

Message par tuco dunn »

Super Seb le Bat Coco a écrit : mais rien n'est impossible a adapter..

preuve : requiem for a dream et LOTR.... :roll:
pour LOTR, à part la longueur, je ne vois pas ce qui aurait pu empêcher une adaptation, le récit étant trés "cinématographique" au contraire...
Je me répéte, mais si certains ont lu le Dieu venu du Santaure de Dick, je pense qu'ils confirmeront l'inadaptabilité de ce roman...
"Que celui qui n'a pas traversé ne se moque pas de celui qui s'est noyé"
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99643
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Message par Jeremy Fox »

tuco dunn a écrit :pour LOTR, à part la longueur, je ne vois pas ce qui aurait pu empêcher une adaptation, le récit étant trés "cinématographique" au contraire...
...
Je ne suis pas d'accord du tout : je trouve que l'écriture de Tolkien est très littéraire et anticinématographique au possible : la preuve :twisted: :oops: :arrow:
tuco dunn
Vélodrame
Messages : 5701
Inscription : 13 avr. 03, 17:00

Message par tuco dunn »

c'est quand même tres descriptif, et cela retrace un récit et des personnages tout à fait cinématographiques: la preuve :)
"Que celui qui n'a pas traversé ne se moque pas de celui qui s'est noyé"
Avatar de l’utilisateur
Billy Budd
Bordeaux Chesnel
Messages : 26835
Inscription : 13 avr. 03, 13:59

Message par Billy Budd »

Memento a écrit :Mais pour illustrer cela, le mieux est de laisser la parole à notre héros :

Voilà un argument de plus en défaveur d'une adaptation ciné !

Vous avez le droit de me traiter de malade ! :wink:
Je n'ai pas tout requoté pour ne pas faire un message trop long mais je vais encore faire mon chieur : je pense que le traduction que tu a recopiée est loin d'être la meilleure .....
Jeremy Fox a écrit :Je ne suis pas d'accord du tout : je trouve que l'écriture de Tolkien est très littéraire et anticinématographique au possible : la preuve :twisted: :oops: :arrow:
Je n'ai lu que 30 pages du Seigneur des Anneaux ce qui m'a laissé croire que l'adaptation était bien faite tant le 1er m'a gonflé - je ne suis pas allé voir les deux tours
Everybody's clever nowadays
Avatar de l’utilisateur
harry callahan
Mogul
Messages : 11523
Inscription : 13 avr. 03, 17:28
Localisation : Dans un snack de San Francisco, d'où il vaut mieux que je ne sorte pas

Message par harry callahan »

Tiens je repense à Kubrick, qui a réussi une adapatation plutôt réussie de L'orange mécanique d'Anthony Burgess, chose pas évidente du tout quand on voit le roman, son style, son propos. Comme souvent chez Kubrick, ce n'est pas de la transposition ou de l'adaptation hyper fidèle, il n'empêche que c'est bien rendu par rapport au livre, d'après mes souvenirs.
[...]But being this a .44 magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you have to ask yourself one question : "Do I feel lucky ?". Well, do you, punk ?
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99643
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Message par Jeremy Fox »

Jeremy Fox a écrit :Je n'ai lu que 30 pages du Seigneur des Anneaux ce qui m'a laissé croire que l'adaptation était bien faite tant le 1er m'a gonflé - je ne suis pas allé voir les deux tours
Les 100 premières pages sont très ardues mais après ça se décante et ça devient passionnant. C'est vrai que la mise en place en a rebuté plus d'un, moi y compris la première fois ;-)
Holly Golightly
petite crêpe, ouhou petite crêpe
petite crêpe, ouhou petite crêpe
Messages : 3659
Inscription : 6 août 03, 14:36
Localisation : Colli Euganei

Message par Holly Golightly »

Là comme ça, les premiers qui me viennent à l'esprit sont

- Voyage au bout de la nuit
- Mrs Dalloway, mais semble-t'il ça a été fait, et bien paraît-il
- Les Vagues de Woolf

Et je ne prends pas en compte le style de l'auteur, parce que dans ce cas, aucun livre n'est adaptable...

Image
- Seriez-vous lâche. Je connais vos griffes puissantes. Accrochez-les dans la vie. Défendez-vous! Effrayez la mort.
- Belle, si j'étais un homme, sans doute je ferais les choses que vous me dites. Mais les pauvres bêtes qui veulent prouver leur amour ne savent que se coucher par terre et mourir.
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99643
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Message par Jeremy Fox »

Holly Golightly a écrit :- Mrs Dalloway, mais semble-t'il ça a été fait, et bien paraît-il
- Les Vagues de Woolf


Je parle justement de Virginia Woolf un peu au dessus. Je n'ai pas vu la version e Mrs dalloway et c'est vrai que Les vagues je ne vois pas trop. ps : n'étant pas anglophile, j'ai lu les traductions donc celles sublimes de la très grande Marguerite Yourcenar.

Tiens Marguerite Yourcenar et Mémoires d'Hadrien par exemple : Adaptable ? Connaissez vous la version qui a été faite de L'oeuvre au noir par Delvaux
Holly Golightly
petite crêpe, ouhou petite crêpe
petite crêpe, ouhou petite crêpe
Messages : 3659
Inscription : 6 août 03, 14:36
Localisation : Colli Euganei

Message par Holly Golightly »

Je parle justement de Virginia Woolf un peu au dessus. Je n'ai pas vu la version e Mrs dalloway et c'est vrai que Les vagues je ne vois pas trop. ps : n'étant pas anglophile, j'ai lu les traductions donc celles sublimes de la très grande Marguerite Yourcenar.
Sublimes, effectivement, mais difficile à lire au mois d'août par 40°C, donc je n'ai pas encore fini... :oops:
Tiens Marguerite Yourcenar et Mémoires d'Hadrien par exemple : Adaptable ?
On touche pas aux Mémoires..., non, non, non... :x

Image
- Seriez-vous lâche. Je connais vos griffes puissantes. Accrochez-les dans la vie. Défendez-vous! Effrayez la mort.
- Belle, si j'étais un homme, sans doute je ferais les choses que vous me dites. Mais les pauvres bêtes qui veulent prouver leur amour ne savent que se coucher par terre et mourir.
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99643
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Message par Jeremy Fox »

Holly Golightly a écrit :
Tiens Marguerite Yourcenar et Mémoires d'Hadrien par exemple : Adaptable ?
On touche pas aux Mémoires..., non, non, non... :x
Je boycotte avec toi toute tentative ;-)
Avatar de l’utilisateur
Billy Budd
Bordeaux Chesnel
Messages : 26835
Inscription : 13 avr. 03, 13:59

Message par Billy Budd »

Nous sommes trois
Everybody's clever nowadays
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99643
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Message par Jeremy Fox »

Comme quoi tout n'est pas adaptable contrairement à ce que j'affirmais au départ. :oops:
Avatar de l’utilisateur
Zelda Zonk
Amnésique antérograde
Messages : 14749
Inscription : 30 mai 03, 10:55
Localisation : Au 7e ciel du 7e art

Message par Zelda Zonk »

Nikita a écrit :Je n'ai pas tout requoté pour ne pas faire un message trop long mais je vais encore faire mon chieur : je pense que la traduction que tu a recopiée est loin d'être la meilleure .....
Ben c'est celle d'Annie Saumont, la seule qui soit publiée actuellement il me semble sur le marché de l'édition française.
Certes, j'ai l'édition originale de Catcher in the Rye, mais je suppose que tout le monde sur ce site n'est pas anglophone, donc je me suis abstenu de recopier l'anglais.
CQFD.
Et pis arrête de faire ton chieur ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Zelda Zonk
Amnésique antérograde
Messages : 14749
Inscription : 30 mai 03, 10:55
Localisation : Au 7e ciel du 7e art

Message par Zelda Zonk »

Il existe un argument en faveur de l'adaptation cinématographique dont nous n'avons pas encore parlé, mais qui me semble pourtant important : la possibilité pour le public de découvrir ou de redécouvrir l'oeuvre originale.

Beaucoup de romans retrouvent une deuxième jeunesse suite à leur adaptation ciné, surtout lorsque le film est un succès. Certains sortent même des oubliettes et rencontrent enfin leur public.

C'est un argument à ne pas négliger, même s'il j'admets que si le film est un navet, il y a peu de chances pour que le spectateur lambda essaye de mettre la main sur le livre, ce qui, dans ce cas, peut au contraire se retourner contre l'auteur.
lowtek
Idiot du vintage
Messages : 1142
Inscription : 9 juin 03, 19:13

Message par lowtek »

ça n'a (presque) rien à voir, mais je détèste quand les éditeurs (ils le font tous) remplacent les couvertures des livres adaptés par l'affiche ou une photo du film, résultat tu te retrouves avec Depardieu en couverture des Misérables, la classe !
Répondre