Le BR UK est le même que le Criterion. Criterion indique que le "transfert est supervisé par Polanski", mais ça me parait légèrement usurpé pour le coup, à mon avis, c'est plutôt la restauration qui est supervisée par lui. Qui plus est, le livret inclus dans l'édition Pathé indique que l'étalonnage du film a été fait à partir de la copie personnelle de Polanski, et que la restauration finalisée lui a été projeté pour validation. Enfin, il ne faut pas oublier qu'en général, transfer en anglais signifie master en français. Si on veut parler du transfert HD, on parle plutôt de l'encodage (encode).
Dans le cas de Thief, par exemple, le livre du Criterion indique que "Mann a supervisé et approuvé the entire transfer". Ce qui donne sur la jaquette "New digital restoration from a 4K film transfer of the DC, approved by Michael Mann". "Transfer" n'est donc pas la partie aval de l'image, mais se situe bien en amont.
La grosse différence entre le BFI / Criterion et le Pathé, c'est que Criterion / BFI a assombri l'image pour avoir un peu plus de punch, mais tout s'est fait bien après la restauration.
Tess BR
Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
- tenia
- Le Choix de Sophisme
- Messages : 30721
- Inscription : 1 juin 08, 14:29
- Contact :
Re: Tess BR
Dernière modification par tenia le 2 févr. 14, 12:12, modifié 1 fois.
- Geoffrey Firmin
- Howard Hughes
- Messages : 16876
- Inscription : 20 mai 03, 19:08
- Localisation : au fond de la Barranca
Re: Tess BR
Tu es sur de ça ?tenia a écrit :Enfin, il ne faut pas oublier qu'en général, transfer en anglais signifie master en français. Si on veut parler du transfert HD, on parle plutôt de l'encodage (encode).
- tenia
- Le Choix de Sophisme
- Messages : 30721
- Inscription : 1 juin 08, 14:29
- Contact :
Re: Tess BR
Sûr à 100% non, mais dans les conversations que j'ai sur les forums anglo-saxons, c'est comme ça que les termes sont le plus souvent utilisés. Mais j'ai aussi vu l'équivalent français être utilisé (c'est à dire : numérisation --> master restauré --> transfert HD), donc bon.
Tout en amont, tu as le master HD en France qui devient le HD transfer en anglais. Puis le transfert (qui est en gros le fichier compressé sur le BR) devient the encode.
Tout en amont, tu as le master HD en France qui devient le HD transfer en anglais. Puis le transfert (qui est en gros le fichier compressé sur le BR) devient the encode.
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Tess BR
Le truc que tout le monde peut faire sur sa télé soi-même quoitenia a écrit : La grosse différence entre le BFI / Criterion et le Pathé, c'est que Criterion / BFI a assombri l'image pour avoir un peu plus de punch, mais tout s'est fait bien après la restauration.
En tout cas, c'est souvent à l'encodage (hormis le choix de la taille du disque utilisé) que beaucoup de choses se jouent entre ces éditeurs qui se tirent la bourre en sortant les mêmes films à quelques mois d'intervalle dans leurs pays respectifs... bitrate élevé ou riquiqui, MPEG-2, AVC ou VC-1, 1080p ou 1080i... on peut avoir des résultats très différents en partant du même master.