La version anglaise intégrale n,existe pas comme je te l'ai expliqué plus haut. Et tu n'as aucune preuve que c'est du son direct, on est même sur que ce n'en est pas pour certains acteurs étrangers post synchronisé par d'autres acteurs.
Pourquoi continue-tu à répandre des choses fausses ?
Pour avoir vu la version anglaise (ok au 3/4 anglaise) plusieurs fois, je suis aussi quasiment sûr que est du son direct pour la plupart des scènes où ce sont vraiment les acteurs qui parlent. C’est d’ailleurs un peu n’importe quoi car ils ont tous des accents différents. On entend un écho typique d’une prise de son direct qui n’existe pas dans les autres versions.
Manolito a écrit : ↑28 mai 23, 19:51
La version anglaise intégrale n,existe pas comme je te l'ai expliqué plus haut. Et tu n'as aucune preuve que c'est du son direct, on est même sur que ce n'en est pas pour certains acteurs étrangers post synchronisé par d'autres acteurs.
Pourquoi continue-tu à répandre des choses fausses ?
La preuve est la, possible que certains acteurs aient été post synchronisés.
Dans cette extrait on entends que pour Berger c'est du son direct (il y a une réverbération sonore) , après Gert Fröbe se post synchronise lui même (le son est plat), vers la fin c'est lui en son direct.
Bien sur que la version intégrale n'existe pas, dans les rushes elle doit exister mais surement qu'elle n'a pas subit de post production, car quand une prise de son est mauvaise les acteurs sont obligés de se post synchroniser , sans parler du mixage avec la musique et les sons d'ambiances.
Chacun peux juger par lui même.
Dernière modification par jhudson le 29 mai 23, 17:25, modifié 4 fois.
odelay a écrit : ↑28 mai 23, 20:35
Pour avoir vu la version anglaise (ok au 3/4 anglaise) plusieurs fois, je suis aussi quasiment sûr que est du son direct pour la plupart des scènes où ce sont vraiment les acteurs qui parlent. C’est d’ailleurs un peu n’importe quoi car ils ont tous des accents différents. On entend un écho typique d’une prise de son direct qui n’existe pas dans les autres versions.
Tu as de l'oreille !
J'ai vu la version italienne il y a très longtemps, ça sonne faux ça m'a gâché le film, autant voir la VF au moins on entend la voix de Romy Schneider sauf dans les scénes rajoutées vu qu'elle n'était plus la !
Je me demande si c'est vraiment utile cette version longue a cause de cela.
Dernière modification par jhudson le 29 mai 23, 17:27, modifié 1 fois.