Page 474 sur 522

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 21 sept. 21, 19:11
par angel with dirty face
Pomponazzo a écrit : 20 sept. 21, 18:34 Là, c'est juste la version résumée.
Version résumée? Je ne comprends pas…

Il manquerait des documents, des photos, ou du texte par rapport à la version molosse?

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 21 sept. 21, 20:23
par Pomponazzo
1200 images dans la version XXL.
500 dans la version courte.
Les textes aussi ont été remaniés. Paul Duncan himself l'explique sur TonTube :




Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 22 sept. 21, 15:01
par Major Dundee
Image

Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 10:21
par Spongebob
Pas que du ciné mais en partie :

Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 11:12
par angel with dirty face
Pomponazzo a écrit : 21 sept. 21, 20:23 1200 images dans la version XXL.
500 dans la version courte.
Les textes aussi on été remaniés. Paul Duncan himself l'explique sur TonTube :


Merci beaucoup Pomponazzo.
C’est très étrange comme façon de faire…
Ça ne me donne pas une image positive de Taschen.

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 11:25
par tenia
Ce n'est pas excessivement surprenant que la version 7 fois moins chère soit moins complète. Ici, c'est en plus fait en collaboration directe avec Duncan.
De ce que je comprends, les photos sont principalement concernées, les textes ne semblent avoir été remaniés que pour ventiler l'introduction dans le corps du texte principal.

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 12:36
par Rockatansky
C'est pas une première non plus non ?

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 15:24
par Major Dundee
Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 23 sept. 21, 23:53
par -magik-
Précommandé :

Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 24 sept. 21, 09:49
par Chapichapo
Image

Pensez vous qu'il ait une chance d'être traduit dans un proche avenir, où qu'il faille que je me le tape laborieusement en anglais.

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 24 sept. 21, 12:04
par Major Dundee
Chapichapo a écrit : 24 sept. 21, 09:49 Image

Pensez vous qu'il ait une chance d'être traduit dans un proche avenir, où qu'il faille que je me le tape laborieusement en anglais.
J'aimerais beaucoup parce que moi je ne pourrais pas le lire en anglais (même laborieusement) :(

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 24 sept. 21, 12:17
par Jack Carter
Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 25 sept. 21, 01:42
par Boubakar
Image

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 25 sept. 21, 13:38
par Profondo Rosso
Profondo Rosso a écrit : 3 sept. 21, 22:39
The Eye Of Doom a écrit : 3 sept. 21, 21:31
De quoi ca parle ?
C’est bien ?
Merci
Pas encore lu mais les bouquins de Stéphane du Mesnildot autour du Japon sont toujours excellents donc ça devrait être passionnant. Ca dépasse la seule analyse du film d'Oshima pour s'intéresser à la figure d'Abe Sada
En 1976, L’Empire des sens révolutionna le cinéma mondial par sa description sans tabou d’un amour passionnel. Connait-on pour autant la vie d’Abe Sada, la femme des années 1930 qui inspira Nagisa Ôshima ? Geisha, prostituée, criminelle, martyre de la condition féminine japonaise et personnalité publique, cette femme aux cent visages fut avant tout pour le cinéaste une héroïne révoltée. De sa naissance en 1905 au scandale que provoqua L’Empire des sens, Cérémonies retrace le destin hors norme d’une femme japonaise et le combat pour la liberté d’expression de Nagisa Ôshima.
Bon lecture terminée je confirme que c'est très intéressant et fait voir L'Empire des sens sous une nouvelle perspective en creusant bien plus le destin d'Abe Sada (il y aurait quasi tout un nouveau film à faire sur tout ce qu'elle traverse avant le "fait divers") j'en parle sur mon blog http://chroniqueducinephilestakhanovist ... -sens.html

Re: Livres ciné : derniers achats

Publié : 25 sept. 21, 14:23
par gnome
Tu m'as clairement donné envie de lire ce livre. Une seule question, ce n'est pas trop de la prose universitaire illisible ?