Les bons plans à HD

Rubrique consacrée aux Blu-ray de films tournés à partir de 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Avatar de l’utilisateur
hansolo
Howard Hughes
Messages : 17285
Inscription : 7 avr. 05, 11:08
Localisation : In a carbonite block

Re: Les bons plans à HD

Message par hansolo »

Jerome a écrit :
Dragonball a écrit :Pour ceux qui n'ont pas envie de payer 50 euros pour ce film en HD !

Image
si c'est comme le BR français, les stt italiens seront imposés sur l'anglais.
en 2012 on trouve encore des sous titres imposés sur des galettes :shock: (qui plus est des BluRay ...) :roll:
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.

Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
Avatar de l’utilisateur
Jerome
Producteur Exécutif
Messages : 7941
Inscription : 23 mai 03, 15:29
Localisation : Parti chercher des archives inédites
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par Jerome »

un contrat reste un contrat, cela n'a rien à voir avec l'évolution technologique. Les éditeurs indépendants achètent pour les droits pour un territoire, donc c'est logique. Ils achétent le doublage local et la VO avec les sous-titres locaux. Mais on a dû l'expliquer ailleurs sur ce forum déjà plusieurs foi.
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Avatar de l’utilisateur
hansolo
Howard Hughes
Messages : 17285
Inscription : 7 avr. 05, 11:08
Localisation : In a carbonite block

Re: Les bons plans à HD

Message par hansolo »

Jerome a écrit :un contrat reste un contrat, cela n'a rien à voir avec l'évolution technologique. Les éditeurs indépendants achètent pour les droits pour un territoire, donc c'est logique. Ils achétent le doublage local et la VO avec les sous-titres locaux. Mais on a dû l'expliquer ailleurs sur ce forum déjà plusieurs foi.
tout le monde n'est pas pro de l'audiovisuel, et donc au fait de toutes ces subtilités ...
et de toute maniere, les sous titres imposés; c'est une plaie qu'on aimerait voir disparaitre (au même titre que les DRM ...)
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.

Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
Avatar de l’utilisateur
Jerome
Producteur Exécutif
Messages : 7941
Inscription : 23 mai 03, 15:29
Localisation : Parti chercher des archives inédites
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par Jerome »

Je pensais que c'était connu depuis le temps que ces restrictions légales existent. :wink:
Mais cela ne gêne quand même que très de monde au final. Quel est le pourcentage de français qui regardent les films en VO sans sous-titres ?
ça ne doit pas aller chercher bien loin...
Déjà que 90% des acheteurs de dvd regardent les films en VF.
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Avatar de l’utilisateur
hansolo
Howard Hughes
Messages : 17285
Inscription : 7 avr. 05, 11:08
Localisation : In a carbonite block

Re: Les bons plans à HD

Message par hansolo »

Jerome a écrit :Mais cela ne gêne quand même que très de monde au final. Quel est le pourcentage de français qui regardent les films en VO sans sous-titres ?
ça ne doit pas aller chercher bien loin...
Déjà que 90% des acheteurs de dvd regardent les films en VF.
idem pour les bonus, je pense que guère plus de 10-20% les regardent ...
heureusement que les éditeurs n'en tirent pas prétexte pour les sucrer ...
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.

Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
Avatar de l’utilisateur
Jerome
Producteur Exécutif
Messages : 7941
Inscription : 23 mai 03, 15:29
Localisation : Parti chercher des archives inédites
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par Jerome »

oui, personne ne les regarde, mais ils sont prescripteurs d'achat. Si tu mets un gros sticker avec "4 heures de bonus", les gens achéteront plus facilement cette édition que le film sans bonus. C'est du marketing pur mais cela fonctionne. Et tout bénéfice pour le cinéphile qui lui regarde les bonus. Enfin, pas tous, certains ne veulent pas connaître l'envers du décor. :wink:
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 33026
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par tenia »

hansolo a écrit :
Jerome a écrit :un contrat reste un contrat, cela n'a rien à voir avec l'évolution technologique. Les éditeurs indépendants achètent pour les droits pour un territoire, donc c'est logique. Ils achétent le doublage local et la VO avec les sous-titres locaux. Mais on a dû l'expliquer ailleurs sur ce forum déjà plusieurs foi.
tout le monde n'est pas pro de l'audiovisuel, et donc au fait de toutes ces subtilités ...
et de toute maniere, les sous titres imposés; c'est une plaie qu'on aimerait voir disparaitre (au même titre que les DRM ...)
Quand les éditeurs accepteront la concurrence internationale, on aura peut-être des ST amovibles, mais d'ici là, le codage étant somme toute relatif, les ST imposés (en plus d'être limités à l'unique langue nationale) est une manière de plus de sur-cloisonner le marché.
C'est qu'ils sont froussards, ces éditeurs :mrgreen: (et on les comprend un peu, en même temps).
pauline
Stagiaire
Messages : 90
Inscription : 24 juin 11, 14:05

Re: Les bons plans à HD

Message par pauline »

c'est bizarre tout de même... même si j'ai bien compris ces obligations contractuelles (liées à l'argent) qui existent depuis le DVD, pourquoi la pratique des sous-titres imposés n'est pas aussi systématique dans des pays comme l'italie ou l'espagne par exemple ?

l'édition italienne de Match Point par exemple propose des sous-titres italiens, mais ceux-ci sont amovibles. Idem pour Somewhere de Sofia Coppola qui était sorti en Italie avant l'édition Pathé en France...
...(Charlotte Rampling): I've been waiting for you for a long time. Oh, how I've waited for you.
Jimmy Kowalski: Yeah? Since when? Where?
... : Oh, everywhere. Everywhere and since forever. Patiently. Patiently. That's the only way to wait for somebody.
Avatar de l’utilisateur
Jerome
Producteur Exécutif
Messages : 7941
Inscription : 23 mai 03, 15:29
Localisation : Parti chercher des archives inédites
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par Jerome »

En France aussi, des éditeurs n'imposent pas les sous-titres, Opening par exemple. L'allemagne bloque aussi les sous-titres sur de nombreux titres. Ce n'est absolument pas une spécificité française
tenia a écrit : Quand les éditeurs accepteront la concurrence internationale, on aura peut-être des ST amovibles, mais d'ici là, le codage étant somme toute relatif, les ST imposés (en plus d'être limités à l'unique langue nationale) est une manière de plus de sur-cloisonner le marché.
Il ne faut pas prendre le problème à l'envers. Les éditeurs n'y sont pour rien s'ils doivent imposer les sous-titres, c'est l'ayant droit qui les oblige. Ils préféreraient ne pas avoir à le faire.
Par exemple, un ayant droit veut vendre les droits de son film aux territoires italien, français et allemand, qui sont dans chaque pays, des éditeurs locaux qui ne sont pas distribués chez le voisin (à la différence de warner, fox et consorts). Wildside n'existe pas en Italie, comme Medusa n'existe pas en France ou Concorde en Angleterre. Donc Wildside propose la VF et La VOSTF comme l'impose l'ayant droit et Medusa propose la VI et la VOSTI. Interdiction pour ces éditeurs de proposer une autre langue que l'ayant droit ne fournit d'ailleurs pas avec le matériel technique, fort logiquement.
Que les consommateurs aient pris l'habitude de pirater à tout va sans se soucier des ayants droits et des droits d'auteur, je le vois tous les jours, mais il me paraît quand même normal que les éditeurs, eux, respectent la loi et les contrats qu'ils signent, non ? :wink:
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Avatar de l’utilisateur
hansolo
Howard Hughes
Messages : 17285
Inscription : 7 avr. 05, 11:08
Localisation : In a carbonite block

Re: Les bons plans à HD

Message par hansolo »

a vrai dire la gestion des sous titres sur un film en Dvd semble assez aléatoire, et parfois on a clairement l'impression que l'éditeur n'a même pas regardé une seule fois le film (du genre quand quelques lignes du film sont sous-titrés d'origine (lors de la sortie ciné) (par ex. acteurs ayant quelques lignes en russe, chinois ou dans une langue indigène) mais que le seul moyen d'avoir ces quelques sous titres c'est d'activer les sous titres sur l'ensemble du film ...) :idea:
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.

Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
Jedediah Leland
Assistant(e) machine à café
Messages : 219
Inscription : 8 mai 11, 10:53

Re: Les bons plans à HD

Message par Jedediah Leland »

"et parfois on a clairement l'impression que l'éditeur n'a même pas regardé une seule fois le film"

vrai pour FALSTAF (fsf),les sous titres restent affichés tant qu'il n'y a pas de nouveau dialogues... donc pendant la bataille (par exemple)on a le dernier bout de dialogue durant toute la bataille!!
incroyable de ne pas faire une dernière vision avant d'éditer le dvd!
j'avais jamais vu ça! :evil:
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 33026
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par tenia »

Jerome a écrit :Il ne faut pas prendre le problème à l'envers. Les éditeurs n'y sont pour rien s'ils doivent imposer les sous-titres, c'est l'ayant droit qui les oblige. Ils préféreraient ne pas avoir à le faire.
My bad.
Donc, en fait, ce sont les ayant droits qui pompent jusqu'au dernier sou l'intégralité des éditeurs du monde entier "et surtout, t'avises pas de faire une édition qui pourrait aller empiéter sur l'autre éditeur avec qui j'ai aussi signé un contrat béton (pour moi) !"

On en revient, de toute manière, au même : un sur-cloisonnement dont le spectateur / consommateur est le grand perdant.
Zonage, ST imposés, langues bien limitées. Ca frôle, comme on l'a souvent dit, l'anti-concurrence.
Avatar de l’utilisateur
Jerome
Producteur Exécutif
Messages : 7941
Inscription : 23 mai 03, 15:29
Localisation : Parti chercher des archives inédites
Contact :

Re: Les bons plans à HD

Message par Jerome »

Jedediah Leland a écrit :"et parfois on a clairement l'impression que l'éditeur n'a même pas regardé une seule fois le film"

vrai pour FALSTAF (fsf),les sous titres restent affichés tant qu'il n'y a pas de nouveau dialogues... donc pendant la bataille (par exemple)on a le dernier bout de dialogue durant toute la bataille!!
incroyable de ne pas faire une dernière vision avant d'éditer le dvd!
j'avais jamais vu ça! :evil:
on parle ici de Films sans frontières, c'est pas un vrai éditeur :uhuh:
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Avatar de l’utilisateur
zemat
Producteur
Messages : 8322
Inscription : 1 juil. 10, 14:16
Liste DVD
Localisation : Dans le labo de Walter ou dans le bureau de Don.

Re: Les bons plans à HD

Message par zemat »

Jérôme, tu sais pourquoi "Pirates" est épuisé, que ce soit en dvd ou en BR ?
Le titre est récent, donc ça m'a pas mal étonné de voir sa cote flambée à ce point...
Avatar de l’utilisateur
hansolo
Howard Hughes
Messages : 17285
Inscription : 7 avr. 05, 11:08
Localisation : In a carbonite block

Re: Les bons plans à HD

Message par hansolo »

Jerome a écrit : on parle ici de Films sans frontières, c'est pas un vrai éditeur :uhuh:
si le "probleme" n'existait que sur les films édités par FSF ...
des blockbusters comme Rush Hour sont concenés ainsi que des films édités par TF1 vidéo (entre autres ...)
c'est assez fréquent qu'on a la légère impression que personne n'a vu le film dans son entier dans la langue éditée ...
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.

Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
Répondre