Alors, vite fait avant de fermer la caisse (et d"en faire d'autres):
W. : VO STA, pas de VF ni de STF The Good, the Bad and the Weird : VO STA, pas de VF ni STF (ni de VA d'ailleurs) Storm Warning : VO sans aucun sous-titre (assez fou, je trouve, mais bon) Hairspray : VO STA, ni VF ni STF The Condemned : VO STA, ni VF ni STF The Promise : VO STA, pas de VF ni STF
Voila, c'est tout pour le moment...
D., qui va maintenant démonter son installation HC...
sauf extreme exception (comme Optimum, filiale de studio canal) les éditeurs anglais inconnus chez nous comme BFI, Entertainment in Video, ITV-DVD, ne proposent pas de stt fr ou de vf car ils n'ont pas de raison d'en mettre, ne possédant pas les droits de ces films hors d'Angleterre.
Jerome wrote:sauf extreme exception (comme Optimum, filiale de studio canal) les éditeurs anglais inconnus chez nous comme BFI, Entertainment in Video, ITV-DVD, ne proposent pas de stt fr ou de vf car ils n'ont pas de raison d'en mettre, ne possédant pas les droits de ces films hors d'Angleterre.
Ils ont besoin d'avoir les droits à l'étranger pour mettre des sous-titres français? C'est bien dommage si c'est le cas, parce qu'ils pourraient vendre beaucoup plus d'exemplaires...
Bien sur, les droits se négocient territoire par territoire, hors films de majors.
Il n'y a de toutes façons aucun interêt pour un éditeur anglais a mettre des sous-titres fr s'il n'est pas distribué chez nous. C'est pas avec l'export qu'il va faire fortune. 99% de ses ventes se fait en Angleterre.
Est-ce quelqu'un a le blu-ray anglais d'Hellboy 2 et peut me confirmer la présence de stt fr sur les bonus du second disque, qui est un dvd et pas un blu-ray si je ne me trompe pas ?
Jerome wrote:C'est pas avec l'export qu'il va faire fortune. 99% de ses ventes se fait en Angleterre.
Même avec des titres plus pointus (comme les Bill Douglas) ou les films de patrimoine (les Lean ou les Powell-Presburger) qui intéressent un public plus ciblé et qui peuvent, par exemple, bien se vendre outre-Atlantique?