lowtek a écrit :
ça n'a (presque) rien à voir, mais je détèste quand les éditeurs (ils le font tous) remplacent les couvertures des livres adaptés par l'affiche ou une photo du film, résultat tu te retrouves avec Depardieu en couverture des Misérables, la classe !
copain
en plus j'en ai plein achetés sans avoir vu le film pour certains, dont un The Beach avec un livret au centre du bouquin avec des belles photos posées en studio de Dicaprio
J'avais été interrompue pendant que j'étais en train de répondre hier aprèm et du coup mon point de vue et mes idées de livres difficiles à adapter ont été cités.
Pour moi, aucun livre n'est intrasèquement (ms comment ça s'écrit ce mot?) inadaptable. Je suis profondèment d'accord avec le point de vue d'un Umberto Eco disant que chaque lecteur
interprète un livre à sa manière. Et cette vision n'est ni plus fausse que celle de l'auteur ni de celle du lecteur voisin. Une adaptation au cinéma n'est donc qu'une interprétation, pouvant comporter des éléments que ni mon lecteur voisin n'a pu eu voir, ni que l'auteur n'ait eu l'intention d'y mettre. Le texte est livré et existe de lui-même. Une adaptation peut choquer mon interprétation comme elle peut la confirmer.
Je suis d'accord avec tous les postes (dont la citation d'un article) qui disent que l'adaptation est une réécriture. Le dispositif cinématographique - ou l'écriture visuelle pour simplifier le concept - est différent de celui du livre (écriture, style et rapports entre le lecteur et le livre (endroit où l'on lit, le toucher du papier etc), le lecteur et l'auteur), c'est donc une réapropriation. Ce que nous appelons une bonne adaptation n'est souvent qu'une interprétation qui corresponde à notre expérience de lecteur
ou un bon film
Par contre, il peut y avoir :
*de
mauvais films adaptés. Mais est-ce vraiment l'adaptation qui est mauvaise ou le film lui-même? Juge-t-on vraiment l'adaptation ou le film? parfois la critique glisse... Et encore heureux, ça veut dire que chacun s'approprie les livres et défend son point de vue et discute!
*des films
difficilement adaptables. La plupart de ceux auxquels je pensais ont été cités: les vagues, l'œuvre au noir, voyage au bout de la nuit, heart of darkness...
Sur la question des "mauvaises" adaptations de livres dont juste la trame est gardée...
Pourquoi pas? lorsqu'une histoire est bonne... Par contre, je serai, pour dans ce cas là,
ne pas utiliser le terme d'
adaptation mais celui de
librement inspiré de et que cela soit mentionné au générique du film qui ne devrait alors
pas porter le nom du livre.
Après, moi la curiosité l'emporte toujours sur le fanatisme de la lectrice (et pourtant je peux l'être sur certains livres) et donc même au risque de voir un mauvais film ou une adaptation qui ne me convient pas, je vais toujours voir une adaptation d'un livre que j'ai lu.
J'ai été un peu longue là non?
quid de cette adaptation de L'œuvre au noire?