Frantic (Roman Polanski - 1988)

Rubrique consacrée au cinéma et aux films tournés à partir de 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

George Bailey
Monteur
Messages : 4876
Inscription : 22 avr. 03, 14:12
Localisation : Francilien

Message par George Bailey »

Ce n'est pas le meilleur Polanski mais un film qui a le mérite de tenir en haleine. Et Puis, à cette époque,harrison faisait de bons films.
Mes chéris
Mes préférés
Le coeur a ses raisons que la raison ne connait point. Pascal
NUTELLA

Message par NUTELLA »

Carlotta Montay a écrit :
Edward Bloom a écrit :Je me demande parfois comment faut-il représenter Paris à en lire certains. Montrer exclusivement les sdf, la Fnac et un arbre ?
Quand vous vous serez décidé, prévenez les cinéastes. Excusez-les jusque là, les pauvres, ils n'ont pas un sens de l'analyse et de l'image aussi développé que le vôtre.

Il est vrai que certains ont reproché à Polanski d'avoir montré Paris et les parisiens sous un jour un peu cliché (peut-être à cause des images des quais de Seine, et certainement à cause du début du film, où on voit Harrison Ford aux prises avec des problèmes administratifs.)

Or, et c'est ça qui est merveilleux, cela sert magistralement le film

Walker est plongé dans une solitude abyssale, dans un Paris qu'il ne connaît pas. L'incommunicabilité est totale. L'ambiance est plombée.
de toute facon Polanski a longtemps habité Paris,donc il sait de quoi il parle,rien à voir avec la vision éronnée de certains réalisateur Américains qui n'y ont jamais mis les pieds :wink:
Avatar de l’utilisateur
John Anderton
Vintage
Messages : 7661
Inscription : 15 avr. 03, 14:32
Localisation : A bord de l'Orca, au large d'Amity

Message par John Anderton »

J'aime beaucoup FRANTIC, qui reste assez original dans son traitement. La mise en place de l'intrigue est assez typique du cinéaste, on glisse dans l'insolite de secondes en secondes, alors que nous sommes dans un environnement tout à fait familier (en l'occurrence Paris)... Quant au refrain "clichés de Paris", rappelons que nous visitons un parking souterrain, qu'on entre dans des immeubles peu accueillants (même l'endroit où vit Emmanuelle Seigner, c'est pas le grand luxe), je ne trouve pas que le film montre la capitale de façon conventionnelle...
Image
Cosmo Vitelli
Pipeaulogue
Messages : 7754
Inscription : 13 avr. 03, 00:48
Localisation : Sur le forum DVDCLASSIK

Problème de langue Frantic

Message par Cosmo Vitelli »

Frantic est passé dernièrement à la télé (TF1 ?). Pouvez-vous me dire quelle version a été diffusée ? Si c'est une VF, comment les traducteurs se sont demerdés pour faire passer le fait que le personnage incarné par Harrison Ford ne pige rien au français ? (d'ailleurs sur le DVD zone 2, la VF n'existe pas).

C'est une question importante (et surtout c'est pas pour moi) donc vous pouvez répondre sérieusement :mrgreen:

Merci d'avance ! :wink:
"De toutes les sciences humaines, la pipeaulogie - à ne pas confondre avec la pipe au logis - ou art de faire croire qu'on sait de quoi on parle, est sans conteste celle qui compte le plus de diplômés !" Cosmo (diplômé en pipeaulogie)
Simone Choule
antépiphoromaniaque
Messages : 4354
Inscription : 13 avr. 03, 14:39
Localisation : Chez Trelkovsky...

Message par Simone Choule »

Ne répondez pas à ce topic.
Merci.
Cosmo Vitelli
Pipeaulogue
Messages : 7754
Inscription : 13 avr. 03, 00:48
Localisation : Sur le forum DVDCLASSIK

Message par Cosmo Vitelli »

Simone Choule a écrit :Ne répondez pas à ce topic.
Merci.
Espèce d'enflure :lol:

Non, sérieux c'est important.
"De toutes les sciences humaines, la pipeaulogie - à ne pas confondre avec la pipe au logis - ou art de faire croire qu'on sait de quoi on parle, est sans conteste celle qui compte le plus de diplômés !" Cosmo (diplômé en pipeaulogie)
Bob Harris

Message par Bob Harris »

Je crois que Ford parle bien en VO dans la VF.

Désolé Simone.
Cosmo Vitelli
Pipeaulogue
Messages : 7754
Inscription : 13 avr. 03, 00:48
Localisation : Sur le forum DVDCLASSIK

Message par Cosmo Vitelli »

Bob Harris a écrit :Je crois que Ford parle bien en VO dans la VF.

Désolé Simone.
Merci :D

Quelqu'un peut confirmer ?
"De toutes les sciences humaines, la pipeaulogie - à ne pas confondre avec la pipe au logis - ou art de faire croire qu'on sait de quoi on parle, est sans conteste celle qui compte le plus de diplômés !" Cosmo (diplômé en pipeaulogie)
Simone Choule
antépiphoromaniaque
Messages : 4354
Inscription : 13 avr. 03, 14:39
Localisation : Chez Trelkovsky...

Message par Simone Choule »

Je ne sais pas pour la dernière diff TF1, mais en tout cas chaque fois que le film a été diffusé sur une chaine hertzienne : c'était la VO obligatoire.
Je ne crois pas qu'il existe de pure VF.
A confirmer tout de même...
Johnny Doe
Producteur
Messages : 8897
Inscription : 13 mai 03, 19:59

Message par Johnny Doe »

Cosmo Vitelli a écrit :
Simone Choule a écrit :Ne répondez pas à ce topic.
Merci.
Espèce d'enflure :lol:

Non, sérieux c'est important.
Je me souviens plus bien, je crois l'avoir vu en français. Mais pour prendre un autre exemple, j'avais vu une comédie ou des américains allait en vacances à Paris. Plutôt que de chercher une ruse pour bien faire passer tout les gags sur la barrière de la langue, ils ont simplement gardé du français partout. Ce qui ne veut plus rien dire.

On pourrait également parlé de la scène, dans Saving Private Ryan, ou l'équipe rencontre des civils qui leur parlent en français. Ils demandent alors à Upham de faire la traduction. En vf ça reste totalement identique, sauf doublé en français. C'est donc assez ridicule.

J'ai pas répondu a ta question, certes, mais j'ai donné des autres exemples... :roll:
- Errm. Do you want to put another meeting in?
- Any point?
- May as well. Errm. And then when nothing comes in, just phone you up and cancel it.
John Constantine
Un Justicier dans la Cuisine
Messages : 10337
Inscription : 4 juin 03, 20:30
Localisation : Bolivie

Message par John Constantine »

Bob Harris a écrit :Je crois que Ford parle bien en VO dans la VF.
Dans mon souvenir aussi, permettant à Yves Rénier et Gérard Klein de briller dans la langue rosbif.
Puissant, corrompu et menteur
Image
You two do make a charming couple though, you're both, what's the expression, damaged goods.
Jake Scully
Producteur
Messages : 9994
Inscription : 29 mai 03, 18:01

Message par Jake Scully »

Johnny Doe a écrit :Mais pour prendre un autre exemple, j'avais vu une comédie ou des américains allait en vacances à Paris. Plutôt que de chercher une ruse pour bien faire passer tout les gags sur la barrière de la langue, ils ont simplement gardé du français partout. Ce qui ne veut plus rien dire.
Un fan de MAMAN J'AI RATÉ L'AVION? :D
Majordome
Décorateur
Messages : 3793
Inscription : 13 avr. 03, 03:00
Localisation : De mon canapé.

Message par Majordome »

A l'époque de sa sortie en salle j'avais vu le film dans un complexe qui ne diffuse que de la VF, et Ford parlait effectivement en anglais tout le long du film. Donc, je ne crois pas qu'il existe de version 'doublée'... mais va savoir si il n'y a pas eu une exception pour TF1 ? :)
Johnny Doe
Producteur
Messages : 8897
Inscription : 13 mai 03, 19:59

Message par Johnny Doe »

Jake Scully a écrit : Un fan de MAMAN J'AI RATÉ L'AVION? :D
Nop, on parle pas du même film, même si j'ai effectivement oublié ce dernier ou il se passe la même chose (je crois, à moins que ce soit dans le second...).
- Errm. Do you want to put another meeting in?
- Any point?
- May as well. Errm. And then when nothing comes in, just phone you up and cancel it.
O'Malley
Monteur
Messages : 4600
Inscription : 20 mai 03, 16:41

Message par O'Malley »

Il n'esxiste pas de Vf intégral dans ce film: les américains parlent anglais; les français parlent français...
Répondre