Bon, je pense que vous avez raison sur le principe que j'aurais du mettre le titre en français pour plus de compréhension.
Loin de moi le snobisme dont je suis directement accusé, ni une supériorité quelconque intellectuelle. Sur le titre de "De l'eau tiède sous un pont rouge", je n'ai pas fait totalement le "snob" en disant que c'était son dernier film, donc une petite recherche est peut-être trop à demander. Je le comprends.
Jack Griffin a écrit :
Euh je n'irais pas jusque là. Et puis désolé, mais en même temps, la seule erreur ou plutôt oubli c'est le titre en français.S'il veut vraiment respecter le titre original il faut qu'il se débrouille pour nous afficher les syllabes et idéogrammes japonais. Là je m'inclinerais
Il faut rajouter que ce long débat a eu le sentiment que j'ai froissé des personnes peu concernées (ce n'est pas un reproche, ni une insulte) par l'origine des titres, et donc à l'incompréhension des textes.
Mais franchement, il est difficile de lire que je fais du snobisme ou de l'irrespect. Je suis là pour parler cinéma et surtout celui d'Imamura dans ce cas, et non pas montrer que je sois un fou, car j'écris les titres originaux même dans des langues difficiles à cerner. C'est juste un automatisme, sans vexer autrui de manière vraiment embarrassante.
Voilà, des excuses à ceux que j'ai vraiment offensé (c'est inconscient et non pensé).