Dbjerome a écrit :Vous n'avez rien compris au travail fait sur l'image!!!! Pas un plan n'a été enlevé du montage original, les plans coupés par les cartons ont été recollés et ont retrouvé leurs longueurs d'origine, et certains plans ont été inversés de manière à pouvoir placer les sous-titres. La seule modification par rapport à la version originale qui durait 12 heures et qui n'a jamais été retrouvée (5 heures de cartons sur 12 heures) c'est le glissement de certaines fins d'épisodes de façon à avoir des épisodes de 26', seule condition pour obtenir le financement de cette énorme travail sur un film que vous n'auriez jamais pu voir autrement!!!! (Le projet étant aussi de retrouver une diffusion aussi populaire que le film original lors de sa diffusion: 800 copies tirées en 1922). Le véritable apport est la post-production numérique avec le travail de sonorisation et le sous-titrage dont les auteurs, héritiers directs de Henri Diamant-Berger et cinéastes eux-mêmes, revendiquent avec fierté la justesse et la beauté! Henri Diamant-Berger lui-même dans ses écrits, que vous méconnaissez bien sûr, souhaitait la disparition le plus rapidement possible des cartons qui cassaient le rythme des films. Je trouve vraiment triste que des gens comme vous, soit-disant amoureux du cinéma des origines, ayez des jugements aussi injustes et qui prouvent par dessus tout que vous n'avez pas attentivement regardé les documentaires qui accompagnent le film. Et comme disait un auteur de l'époque: "la critique est aux artistes ce que le mouchard est au soldat!"
Bonjour!
Je n'ai, peut-être, rien compris au travail fait sur l'image. Comme l'a fort bien dit un autre des "forumeurs", c'est un avis personnel, avec le droit de me tromper.
Vous subodorez que je n'ai pas lu les souvenirs du cinéaste, eh bien c'est vrai. Mais s'il ne souhaitait pas qu'on respecte les intertitres de ses films, on n'est pas obligé de le suivre. je suis terriblement borné et conservateur: la preuve, je n'aime pas la colorisation des
Enfants du Paradis(Avec la bénédiction de Carné) ou le remontage des films de Chaplin par Chaplin. Mais restons-en aux
Trois Mousquetaires, que j'ai revus récemment pour un travail autour de l'image de Richelieu. Vous avez pris à coeur mes critiques, je vais donc reprendre les choses à leur commencement: tout est parti de mon avis négatif sur le documentaire. Tout commence lorsque l'un des protagonistes, Guillaume diamant-Berger, monteur, dit (A 4 mn et 15 secondes) ceci:
"
C'est vrai que je ne m'attendais pas avec un film de 1921, donc un film qui avait presque 80 ans, (...) à tant de modernité, à autant de rythme et à autant de dynamisme dans l'image" . j'admets avoit tiqué et m'être dit (Là encore, j'ai le droit de me tromper y compris lorsque j'exprime une conviction profonde): bon, eh bien voilà quelqu'un qui ne connait pas le cinéma muet.
Ensuite, Jérome Diamant-Berger (Tout aussi enthousiaste du reste), parle je cite de "
Ce désir de créer quelque chose de moderne. Bon, c'est vrai que le cinéma muet,(...) ça m'ennuie en tant que spectateur [ou] téléspectateur, ça m'ennuie assez profondément (...) on a donc décidé de trouver des idées nouvelles pour présenter ce film" L'idée principale des Diamant-Berger, ici, est de rendre hommage à l'illustre ancêtre, en actualisant la présentation du film. Mais si le choix fait correspond à quelque chose d'existant (Les sous-titres, on en consomme tous sur ce forum), je maintiens qu'il s'agit d'une trahison, tout comme l'étaient les sous-titres de
Metropolis façon Moroder ou les insupportables (Selon moi, je pense qu'ils ont, hélas, leurs fans) commentaires de Chaplin sur
La ruée vers l'or. Mais j'estime qu'on ne peut pas considérer comme respectueux le fait de dire: j'aime pas le muet, donc le film du grand-père, on va lui mettre des sous-titres comme ça cela sera moins ennuyeux.
Revenons au monteur, qui nous dit plus tard, à 26 minutes, ceci: "J'ai eu un travail à faire qui était un travail de fourmi (...) il y avait des images qui avaient de la moisissure(...), et il yen avait d'autre ou il y avait de la déformation(...) bref, j'ai enlevé toutes les images qui avaient des défauts." Ce n'est donc pas moi qui l'invente. Vous avez le droit de le faire, mais j'ai tout aussi le droit de dire que ca ne se fait pas. Petite anecdote: lorsque Renée Lichtig a restauré le film
Casanova, de Alexandre Volkoff, elle l'a présenté à un Kevin Brownlow enthousiaste, qui a vu un éclair de couleur très bien placé dans une scène de fête, et a aussitot demandé à la restauratrice si c'était de son invention, ou si ca venait de Volkoff. Elle a répondu: "non, bien sur, c'est Volkoff's touch (Sic)... je ne me serais jamais permis." Voilà ce que je reproche à cette restauration. C'est Diamant-Berger's touch, oui, mais pas Henri. Je pourrais également vous citer votre dernier message: "
les plans coupés par les cartons ont été recollés et ont retrouvé leurs longueurs d'origine". Dans un film muet, il est normal, attendu et souhaitable que les cartons, ou intertitres coupent les plans. C'est comme ça, tout comme les compositeurs savent fort bien que les bruitages et les dialogues vont intérférer avec leur partition dans les films actuels.
Sinon, le documentaire reste intéressant pour comprendre le parcours du combattant qu'est un travail de restauration. je l'ai peut-être mal regardé, mais je l'ai mal vu 6 fois. Si décidément je n'y ai rien compris, je le concède, c'est que je suis un cas désespéré. Vous dites vous-même que le remontage était nécessaire pour satisfaire les exigences des chaînes, ce n'était donc pas une spéculation malheureuse de ma part. Pour finir, et en ajoutant que je vous remercie d'avoir souhaité rendre le film au public, ce dont personne ne conteste la légitimité, je regrette de devoir insister: la critique, surtout comme peut l'être celle que nous pratiquons dans cet espace de liberté, est inévitable: vous êtes, le DVD le prouve assez, fier de cette restauration. Très bien. Pour ma part, j'estime que les choix que vous avez opérés n'étaient pas les bons. la façon dont vous présentez (Dans un documentaire qui est justement consacré à cette restauration) vos intentions me confirme dans mon idée négative. Je n'ai nullement l'intention de vous nuire, de vous être désagréable, ou de dénigrer inutilement un film dont je pense qu'il n'est en aucun cas un chef d'oeuvre. Vous avez donné au public une version personnelle d'un film, j'ai vu le film, j'ai donné ma vision des choses, et l'ai partagée avec d'autres forumeurs ...Voila comment nous fonctionnons: revenez donc sur ce forum quand vous voulez, vous y êtes le bienvenu.