La Jap'anime en haute-définition

Rubrique consacrée aux Blu-ray de films tournés à partir de 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

Southead a écrit :oui,un kickstarter mais uniquement pour les backers comme Time of Eve il y a deux ans.

Je crois pas qu'une distribution Fnac, Amazon, etc soit prévue.
All The Anime dit le contraire sur la page consacrée au Kickstarter :
All the Anime a écrit :Will this release be available through retailers after the Kickstarter?

Yes - is the short answer! It will be available to buy via retailers after the Kickstarter run and only after the Kickstarter backers have received their copies. This Kickstarter gives you the chance to own this film way ahead of everyone else!

Est-ce que cette édition Blu-Ray sera disponible à l'achat par la suite ?

Pour faire court: OUI ! Cette édition Premium Collector Combo Blu-Ray & DVD sera disponible à l'achat après que les contributeurs de ce projet Kickstarter auront reçu leurs exemplaires. Néanmoins, ces derniers auront la chance d'obtenir cette édition bien en amont.
Avatar de l’utilisateur
DukeOfPrunes
Réalisateur
Messages : 6929
Inscription : 15 mai 11, 21:01
Last.fm
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par DukeOfPrunes »

La trilogie Animerama vient d'être confirmée en Blu-ray par Eurozoom, déjà responsable de l'édition FR de Belladonna :D
Les Mille et Une Nuits , Cléopâtra et Belladonna
Les Animerama (アニメラマ) sont une série de trois films d'animation japonais pour adultes (érotiques), produits par Osamu Tezuka et son studio Mushi Production entre 1969 et 1973

Apres la sortie au cinéma et en DVD de BELLADONNA, Eurozoom vous invite a retrouver les 2 premiers films de la trilogie culte, inédits en France.

A suivre ici très bientot !
Vivement en HD (STA/STF)
Joseph L. Mankiewicz - Sleuth / Jan Švankmajer - The Complete Short Films / Ladislas Starewitch - The Tale of the Fox & Other Fantastic Tales /Abel Gance - Napoléon / Koji Wakamatsu - Endless Waltz / Jiří Barta - Krysař / Raymond Bernard - Le miracle des loups / Luis García Berlanga - Plácido / Oldřich Lipský - Happy End / Masaki Kobayashi - Samurai Rebellion / Akira Kurosawa - Dersou Ouzala... etc.!
Avatar de l’utilisateur
Addis-Abeba
Mouais
Messages : 15906
Inscription : 12 nov. 04, 23:38
Localisation : Chocolatine

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Addis-Abeba »

Petite question pour le bluray Jin-Roh, est-ce que certains l'ont vu et comment vous trouvé l'image, et j'ai lu des commentaires parlant d'image cadrée ??
L'image est remise au bon format ou c'est le contraire , pas compris sur ce coup :?
Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

Je ne possède pas de BR de Jin-Roh, mais, d'après les captures d'écran que j'ai pu voir, le BR français part toujours du même master vieux de 10 ans et présente une image "underscannée". C'est-à-dire que l'image est au format respecté, mais qu'il y a des bandes noires sur les quatre côtés de l'image pour la "protéger" de l'overscan. Les BR japonais et américain les plus récents zoomaient pour éliminer ce cadre noir inutile de nos jours.

Il ne reste plus qu'à espérer que les Japonais ou les Américains remasterisent le film à l'occasion de la sortie du remake coréen en prises de vue réelles. Mais ils ne l'avaient pas fait pour Ghost in the Shell alors qu'il y a eu une adaptation avec ScarJo...
Avatar de l’utilisateur
Addis-Abeba
Mouais
Messages : 15906
Inscription : 12 nov. 04, 23:38
Localisation : Chocolatine

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Addis-Abeba »

Spike a écrit :Je ne possède pas de BR de Jin-Roh, mais, d'après les captures d'écran que j'ai pu voir, le BR français part toujours du même master vieux de 10 ans et présente une image "underscannée". C'est-à-dire que l'image est au format respecté, mais qu'il y a des bandes noires sur les quatre côtés de l'image pour la "protéger" de l'overscan. Les BR japonais et américain les plus récents zoomaient pour éliminer ce cadre noir inutile de nos jours.

Il ne reste plus qu'à espérer que les Japonais ou les Américains remasterisent le film à l'occasion de la sortie du remake coréen en prises de vue réelles. Mais ils ne l'avaient pas fait pour Ghost in the Shell alors qu'il y a eu une adaptation avec ScarJo...
Merci à toi, je vais faire l'impasse alors, dommage on pouvait l'avoir à six euros dans les opé Amazon.
Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

J'ai bien fait d'attendre pour le coffret BR Cowboy Bebop, on dirait...
Skull Leader a écrit :J'ai regardé les blu ray de Cowboy Bebop en VOstf.

Et je suis furieux ! :x

Niveau sous-titres, on a droit à :

"Je vais contacter avec les informateurs de la police."(épisode 1)

"Un programme dédié aux amants de la nature, de 2 à 99 ans."(teaser fin d'épisode 1)
C'était les "amoureux" sur le DVD.

"Walz for Venus" (teaser fin d'épisode 7)

"Merveileux!" (épisode 8 )

Dans le teaser de l'épisode 7, il manque carrément un bout de phrase :

"Je suis Jet Black, On dit que je ne les fais pas"
Sur le DVD ça donnait : "Je suis Jet Black et j'ai 36 ans. On dit que je ne les fais pas."

Dans l'épisode 25, de nouveaux sous-titres inutiles dans une conversation entre Spike et Faye concernant Jet qui souffre après s'être pris une balle dans le genou, juste avant la course poursuite en bagnole avec Julia :

"Je te dis d'arrêter de perdre ton temps et de te grouiller de rentrer! "
C'est tout ! Et elle se demande pourquoi il insiste autant pour qu'elle retrouve Jet.

Sur le DVD ça donnait : " Je ne veux pas laisser Jet tout seul alors grouille toi de rentrer !"
Là c'est cohérent avec la suite en monologue de Faye.

Ensuite, les points d'exclamation et d'interrogation ne sont pas espacés du début jusqu'à la fin de la série. Hallucinant !

Mais j'ai gardé le meilleur pour la fin. Accrochez-vous !
Il manque des voix sur certains épisodes. Elles sont pourtant présentes sur les DVD.

Episode 8 vers les 7 minutes, on n'entend pas du tout Spike (hors-champ) pendant quelques secondes où il explique sa technique de combat au gars qui tient une fleur sous cloche.

Episode 9 vers les 5 minutes, on n'entend pas Faye sortir ses répliques quand elle est hors-champ.

C'est la même chose pour Ed dans l'épisode 18 vers les 10.25 min (il localise le lieu où Spike et Jet peuvent se procurer un lecteur Betamax) et dans l'épisode 19 vers les 2.15 min (Ed demande à Jet ce qu'il compte pêcher).

Merci Dybex pour cette édition de m**** !
(source)

Des sous-titres paraissant parfois traduits à partir de l'anglais (alors qu'ils étaient corrects sur le DVD) et des répliques manquantes dans 4 épisodes (8-9 et 18-19) (alors qu'elles étaient présentes sur le DVD). :cry:
Avatar de l’utilisateur
Mosin-Nagant
Producteur
Messages : 9484
Inscription : 12 juin 14, 19:36
Localisation : "Made in America"

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Mosin-Nagant »

Spike a écrit :J'ai bien fait d'attendre pour le coffret BR Cowboy Bebop, on dirait...
Spoiler (cliquez pour afficher)
Skull Leader a écrit :J'ai regardé les blu ray de Cowboy Bebop en VOstf.

Et je suis furieux ! :x

Niveau sous-titres, on a droit à :

"Je vais contacter avec les informateurs de la police."(épisode 1)

"Un programme dédié aux amants de la nature, de 2 à 99 ans."(teaser fin d'épisode 1)
C'était les "amoureux" sur le DVD.

"Walz for Venus" (teaser fin d'épisode 7)

"Merveileux!" (épisode 8 )

Dans le teaser de l'épisode 7, il manque carrément un bout de phrase :

"Je suis Jet Black, On dit que je ne les fais pas"
Sur le DVD ça donnait : "Je suis Jet Black et j'ai 36 ans. On dit que je ne les fais pas."

Dans l'épisode 25, de nouveaux sous-titres inutiles dans une conversation entre Spike et Faye concernant Jet qui souffre après s'être pris une balle dans le genou, juste avant la course poursuite en bagnole avec Julia :

"Je te dis d'arrêter de perdre ton temps et de te grouiller de rentrer! "
C'est tout ! Et elle se demande pourquoi il insiste autant pour qu'elle retrouve Jet.
EDIT : J'ai peut-être mal compris, pour la partie en gras : il s'agit de la piste japonaise ou française ??

Sur le DVD ça donnait : " Je ne veux pas laisser Jet tout seul alors grouille toi de rentrer !"
Là c'est cohérent avec la suite en monologue de Faye.

Ensuite, les points d'exclamation et d'interrogation ne sont pas espacés du début jusqu'à la fin de la série. Hallucinant !

Mais j'ai gardé le meilleur pour la fin. Accrochez-vous !
Il manque des voix sur certains épisodes. Elles sont pourtant présentes sur les DVD.

Episode 8 vers les 7 minutes, on n'entend pas du tout Spike (hors-champ) pendant quelques secondes où il explique sa technique de combat au gars qui tient une fleur sous cloche.

Episode 9 vers les 5 minutes, on n'entend pas Faye sortir ses répliques quand elle est hors-champ.

C'est la même chose pour Ed dans l'épisode 18 vers les 10.25 min (il localise le lieu où Spike et Jet peuvent se procurer un lecteur Betamax) et dans l'épisode 19 vers les 2.15 min (Ed demande à Jet ce qu'il compte pêcher).

Merci Dybex pour cette édition de m**** !
(source)

Des sous-titres paraissant parfois traduits à partir de l'anglais (alors qu'ils étaient corrects sur le DVD) et des répliques manquantes dans 4 épisodes (8-9 et 18-19) (alors qu'elles étaient présentes sur le DVD). :cry:
Eh merde. Pour les sous-titres, les oublis et les fautes ainsi que la mauvaise ponctuation, passe encore.

Mais qu'il manque des bouts du doublage français, là, je dis NON !!!
J'ai acheté cette édition pour le doublage, justement !!!


Il va falloir que je trouve les dvd, maintenant. Il y en a marre ! C'est pas comme s'ils s'étaient précipités pour le sortir, leur putain de coffret HD.
Japon : 2012; UK : 2013; USA : 2014; France : 2017 !!!!
Alors pourquoi des coquilles et des bourdes techniques pareilles ? Un programme de remplacement, ça leur ferait les pieds. Vraiment. Vu le prix du truc.



EDIT : J'ai peut-être mal compris, concernant la partie en gras :
c'est la piste japonaise ou la piste française qui est touchée, question dialogue manquent ?
Image

You know my feelings: Every day is a gift. It's just, does it have to be a pair of socks?
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

Mosin-Nagant a écrit :c'est la piste japonaise ou la piste française qui est touchée, question dialogue manquent ?[/i]
Skull Leader a écrit :J'ai regardé les blu ray de Cowboy Bebop en VOstf.
Je suppose que c'est la piste japonaise qui est atteinte.
Avatar de l’utilisateur
Mosin-Nagant
Producteur
Messages : 9484
Inscription : 12 juin 14, 19:36
Localisation : "Made in America"

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Mosin-Nagant »

Spike a écrit :
Mosin-Nagant a écrit :c'est la piste japonaise ou la piste française qui est touchée, question dialogue manquent ?[/i]
Skull Leader a écrit :J'ai regardé les blu ray de Cowboy Bebop en VOstf.
Je suppose que c'est la piste japonaise qui est atteinte.
Okay, merci, alors autant pour moi.
J'ai aussi le coffret américain qui, heureusement, n'est pas concerné par ce problème. Avec des sous-titres anglais, ça suffit amplement.
Mais, quand même, Dybex a bien merdé sur ce coup ! :x

Sinon, Ghost in the Shell et Innocence en 4K, au Japon, nouveau master en vue ?


Image


ImageImage
Image

You know my feelings: Every day is a gift. It's just, does it have to be a pair of socks?
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

Finalement, fausse alerte : les dialogues hors-champ sont bien présents : l'internaute en question avait regardé ses BR sur une TV qui ne supporte pas le 5.1. :roll:

Mea culpa.

Ceci dit, ça a permis de mettre en évidence les problèmes de sous-titrage.
Avatar de l’utilisateur
Addis-Abeba
Mouais
Messages : 15906
Inscription : 12 nov. 04, 23:38
Localisation : Chocolatine

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Addis-Abeba »

Spike a écrit :Finalement, fausse alerte : les dialogues hors-champ sont bien présents : l'internaute en question avait regardé ses BR sur une TV qui ne supporte pas le 5.1. :roll:

Mea culpa.

Ceci dit, ça a permis de mettre en évidence les problèmes de sous-titrage.
Fausse alerte c'est une personne qui est atteinte de strabisme ?
Torrente
Howard Hughes
Messages : 15550
Inscription : 14 juin 07, 18:26

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Torrente »

:lol:
Avatar de l’utilisateur
Mosin-Nagant
Producteur
Messages : 9484
Inscription : 12 juin 14, 19:36
Localisation : "Made in America"

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Mosin-Nagant »

Spike a écrit :Finalement, fausse alerte : les dialogues hors-champ sont bien présents
Image
Image

You know my feelings: Every day is a gift. It's just, does it have to be a pair of socks?
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
Spike
Electro
Messages : 842
Inscription : 2 janv. 07, 13:07
Localisation : Belgique
Contact :

Re: La Jap'anime en haute-définition.

Message par Spike »

Mosin-Nagant a écrit :Sinon, Ghost in the Shell et Innocence en 4K, au Japon, nouveau master en vue ?
Des membres du forum Blu-Ray ont reçu et "testé" les BR UHD (à partir de cette page).
En gros, Ghost in the Shell a subi une légère passe de DNR, mais le grain est encore présent. L'image "tremblote" un peu. C'est vraisemblablement encore et toujours la même source qui a été employée. A noter que le BR "simple" accompagnant l'UHD reprend ce "nouveau master". Innocence a été bien plus DNRisé, et présente de l'aliasing. C'est peut-être dû au fait que les passages en images de synthèse ont été animés en 720p ou quelque chose comme ça.

Bref, aucune restauration d'envergure n'a été entreprise pour ces éditions.

Ah oui, aussi, Space Adventure Cobra en UHD : réducteur de bruit à fond les ballons.
Répondre