Le Topic des questions

Rubrique consacrée aux Blu-ray de films tournés avant 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Répondre
Shrek83
Doublure lumière
Messages : 439
Inscription : 20 janv. 14, 09:58

Re: Le Topic des questions

Message par Shrek83 »

Question concernant "Sacco et Vanzetti" le film et par conséquent l'édition.....
Dans le test de l’édition il est écrit que la VO est en Italien, c'est ce que je croyais aussi et ce que semble indiquer la primauté de la sortie du film le 16 March 1971 en Italie, mais il semble que la prise de son ce soit fait en anglais, et par conséquent, la VO serait en Anglais (piste absente du blu ray), qu'en savez vous??? IMDb précise Italien / Anglais.
Je précise que je n’adhère pas à la théorie qui fait que ce soit cette prise de son qui fixerait la piste audio "originale" mais plus la langue dans laquelle le film a été projeté la première fois et donc celle voulu par le réalisateur...si quelqu'un peut m’éclairer, merci... 8) :wink:
Torrente
Howard Hughes
Messages : 15550
Inscription : 14 juin 07, 18:26

Re: Le Topic des questions

Message par Torrente »

Le blu-ray italien est en anglais il me semble avec quelques passages en italien.
A vérifier...
Avatar de l’utilisateur
Rick Blaine
Charles Foster Kane
Messages : 24125
Inscription : 4 août 10, 13:53
Last.fm
Localisation : Paris

Re: Le Topic des questions

Message par Rick Blaine »

Torrente a écrit :Le blu-ray italien est en anglais il me semble avec quelques passages en italien.
A vérifier...
Le blu-ray italien a les deux pistes, italien et anglais (Avec des passages en italien). L'anglais est plus cohérent avec la narration (les allusions a la mauvaise maîtrise de l'anglais des deux protagonistes, la présence d'un interprète au tribunal, ça tombe a l'eau en italien). Par contre la version italienne fonctionne globalement un peu mieux avec les acteurs. A noter qu'il n'y a pas de V.O. liée à la prise de son, le film est postsynchronisé.
Shrek83
Doublure lumière
Messages : 439
Inscription : 20 janv. 14, 09:58

Re: Le Topic des questions

Message par Shrek83 »

Merci de vos réponses.....Mais pensez vous que Carlotta a fait un impair en ne proposant pas de piste audio en Anglais?? 8)
Avatar de l’utilisateur
Rick Blaine
Charles Foster Kane
Messages : 24125
Inscription : 4 août 10, 13:53
Last.fm
Localisation : Paris

Re: Le Topic des questions

Message par Rick Blaine »

Non. Le minimum, c'était l'italien, le film étant tout de même une production italienne. Pour le reste, la version anglaise à ses atouts et ses défauts, l'italienne aussi, il n'y a pas de "bonne" ou de "mauvaise" version d'un point vue narratif. Sacco & Vanzetti n'est pas à proprement parler un film dossier qui exigerait que chaque personnage s'exprime dans sa langue à tout moment (ce qui n'existe dans aucune des versions), c'est avant tout un film qui s'adresse à l'Italie des années de plomb, et aux italiens.
La piste anglaise se distingue car on sait, en tant que spectateur, que la réalité du film se passe en grande partie en langue anglaise, et pour quelques menus détails de dialogue, mais je ne pense pas qu'ils soit indispensable de l'intégrer.
Carlotta a fait un choix normal : la langue de production et la VF.
Avatar de l’utilisateur
Jeremy Fox
Shérif adjoint
Messages : 99608
Inscription : 12 avr. 03, 22:22
Localisation : Contrebandier à Moonfleet

Re: Le Topic des questions

Message par Jeremy Fox »

Rick Blaine a écrit :Non. Le minimum, c'était l'italien, le film étant tout de même une production italienne. Pour le reste, la version anglaise à ses atouts et ses défauts, l'italienne aussi, il n'y a pas de "bonne" ou de "mauvaise" version d'un point vue narratif. Sacco & Vanzetti n'est pas à proprement parler un film dossier qui exigerait que chaque personnage s'exprime dans sa langue à tout moment (ce qui n'existe dans aucune des versions), c'est avant tout un film qui s'adresse à l'Italie des années de plomb, et aux italiens.
La piste anglaise se distingue car on sait, en tant que spectateur, que la réalité du film se passe en grande partie en langue anglaise, et pour quelques menus détails de dialogue, mais je ne pense pas qu'ils soit indispensable de l'intégrer.
Carlotta a fait un choix normal : la langue de production et la VF.
Je suis d'accord. De toute manière c'est postsynchronisation pour chaque version.
Shrek83
Doublure lumière
Messages : 439
Inscription : 20 janv. 14, 09:58

Re: Le Topic des questions

Message par Shrek83 »

Merci pour vos avis qui me confortent dans le mien....... 8) :wink:
Torrente
Howard Hughes
Messages : 15550
Inscription : 14 juin 07, 18:26

Re: Le Topic des questions

Message par Torrente »

Shrek83 a écrit :Merci de vos réponses.....Mais pensez vous que Carlotta a fait un impair en ne proposant pas de piste audio en Anglais?? 8)
Oui, bien évidemment.
Il fallait au moins proposer le plus de modes de visionnage possibles surtout si les pistes audio étaient disponibles et encore plus quand on sait qu'elles étaient déjà éditées ailleurs depuis un an ! Ça ne se discute même pas.

Par exemple, Ascot Elite, éditeur des navetons inconnus (de Franco et Dietrich) en Allemagne s'évertue à proposer tous les doublages des films d'exploitation qu'ils sortent, pourtant tous post-synchronisés. Le néerlandais y côtoie parfois le japonais, l'italien ou l'espagnol... Et de toute façon quand on sait qu'en Italie même, dans son pays d'origine, ils proposent l'anglais en plus de l'italien pour leur version de Sacco & Vanzetti, c'est bien qu'il y a un intérêt.

On est simplement moins "déçus" ou moins "véhéments" quand on a déjà l'import et que, donc, on peut choisir.
Tout le reste est meilleur sur l'édition française. C'est déjà ça.
Mais c'est un (petit) défaut, tu as raison de le penser à mon avis.
Avatar de l’utilisateur
Geoffrey Firmin
Howard Hughes
Messages : 16879
Inscription : 20 mai 03, 19:08
Localisation : au fond de la Barranca

Re: Le Topic des questions

Message par Geoffrey Firmin »

Kevin95 a écrit :Énième question en passant mais vu qu'il est en promo sur Amazon de : est-ce que quelqu'un sait si les sous-titres allemands sont amovibles sur le BR des Cracks (oui oui avec Bourvil) ?

Merci d'avance. :)
http://www.dvdclassik.com/forum/viewtop ... 32&t=36151
Avatar de l’utilisateur
Kevin95
Footix Ier
Messages : 18368
Inscription : 24 oct. 04, 16:51
Localisation : Devine !

Re: Le Topic des questions

Message par Kevin95 »

Kevin95 a écrit :
Kevin95 a écrit :Vu que l'édition canadienne de Gangs of New York me fait de l'oeil...
Spoiler (cliquez pour afficher)
D'ailleurs, est-ce bien celle-ci qui offre le meilleur master en vost ?

http://www.amazon.ca/Gangs-New-York-Blu ... f+new+york
Désolé de revenir dessus, mais est-ce des sous-titres français ou français canadien (oui j'ai beaucoup de mal avec les traductions de nos voisins canadiens) ?

Merci.
Je me permets de reposer la question car je me fais une petite retro Marty avant l'expo de la Cinémathèque. Merci d'avance. :wink:
Les deux fléaux qui menacent l'humanité sont le désordre et l'ordre. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson. (Michel Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Kevin95
Footix Ier
Messages : 18368
Inscription : 24 oct. 04, 16:51
Localisation : Devine !

Re: Le Topic des questions

Message par Kevin95 »

Ça ne parle à personne ou personne ne veut me parler ? :mrgreen:

C'est que craquer vingt euros pour un BR où les insultes (on est chez Scorsese donc ça va y aller) sont traduits en québecois... c'est comme qui dirait gênant.
Les deux fléaux qui menacent l'humanité sont le désordre et l'ordre. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson. (Michel Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Commissaire Juve
Charles Foster Kane
Messages : 24560
Inscription : 13 avr. 03, 13:27
Localisation : Aux trousses de Fantômas !
Contact :

Re: Le Topic des questions

Message par Commissaire Juve »

Kevin95 a écrit :Ça ne parle à personne ou personne ne veut me parler ? :mrgreen:

C'est que craquer vingt euros pour un BR où les insultes (on est chez Scorsese donc ça va y aller) sont traduits en québecois... c'est comme qui dirait gênant.
LU (depuis le début), mais je n'ai pas de réponse. :wink:
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
Avatar de l’utilisateur
Kevin95
Footix Ier
Messages : 18368
Inscription : 24 oct. 04, 16:51
Localisation : Devine !

Re: Le Topic des questions

Message par Kevin95 »

Pas grave, merci...

Image
Les deux fléaux qui menacent l'humanité sont le désordre et l'ordre. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson. (Michel Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Commissaire Juve
Charles Foster Kane
Messages : 24560
Inscription : 13 avr. 03, 13:27
Localisation : Aux trousses de Fantômas !
Contact :

Re: Le Topic des questions

Message par Commissaire Juve »

Dites donc, les z'aminches... quelqu'un a tenté l'édition US de Tequila Sunrise ? Si oui, il est "region free" ?

Merci.

Image
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
Avatar de l’utilisateur
El Dadal
Producteur Exécutif
Messages : 7298
Inscription : 13 mars 10, 01:34
Localisation : Sur son trône de vainqueur du Quiz 2020

Re: Le Topic des questions

Message par El Dadal »

Achat à proscrire, commissaire. Les vingt dernières minutes sont étrangement en SD. Warner a merdé grave sur ce titre.
Répondre