Internet Movie Database (IMDB)

Rubrique consacrée au cinéma et aux films tournés avant 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

claudecloclo
Jeanne d'Arc
Messages : 199
Inscription : 23 août 05, 11:59
Localisation : VFphile non VOphobe

Internet Movie Database (IMDB)

Message par claudecloclo »

Une gigantesque base de données figure sur la toile : c'est imdb.
Qui d'entre nous pense à l'alimenter en signalant que tel ou tel rôle ne figure pas sur la fiche du film référencé ?
Le temps faisant son oeuvre, je crains que certains acteurs tenant ces petits rôles ne soient plus identifiables. Alors personnellement je n'hésiterai pas à communiquer au moins les rôles.
JaimzHatefield
il a bon dos
il a bon dos
Messages : 1416
Inscription : 4 juil. 03, 17:19
YMDB
Localisation : BSG-75
Contact :

Message par JaimzHatefield »

claudecloclo a écrit :Qui d'entre nous pense à l'alimenter en signalant que tel ou tel rôle ne figure pas sur la fiche du film référencé ?
J'ai fait une toute petite contribution en signalant il y a quelques mois que Louise Germaine qui jouait la jolie blondinette dans Lipstick on your Collar était la même comédienne que celle interprétant la petite amie anglaise d'un des Randonneurs dans le film du même nom. Je viens de vérifer à l'instant et les deux personnes référencées ont bien été fusionnées en une seule, ils ont dû mettre la base à jour après vérification. :D

Ma prochaine requête sera de demander la fusion de Yolanda Jilot et Yolande Gilot qui apparaissait dans PROFS et dont j'avais à l'époque reconnu les traits dans les cinématiques de Wing Commander III (dans laquelle elle est un personnage au nom d'origine française, ce qui semblerait corroborer ce que j'avance). :mrgreen:
Avatar de l’utilisateur
Commissaire Juve
Charles Foster Kane
Messages : 24560
Inscription : 13 avr. 03, 13:27
Localisation : Aux trousses de Fantômas !
Contact :

Message par Commissaire Juve »

Moi, je l'ai fait une fois ! Ils ont mis un moment à mettre mon info, mais ils l'ont mise ! :mrgreen:
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
Jack Sullivan
Producteur Exécutif
Messages : 7320
Inscription : 30 juin 05, 08:00

Message par Jack Sullivan »

Plusieurs contributions ici et là, rien de terrible, juste des lacunes (titres d'exploitation VF oubliés, notamment sur des films asiatiques), et une inexactitude (Jude de Winterbottom signalé uniquement en couleur alors que le prologue est en N&B).

Dans tous les cas la modif a été apportée dans les trois jours, à mon grand étonnement.
mynameisfedo
Bernanonos
Messages : 5811
Inscription : 8 févr. 05, 16:18

Message par mynameisfedo »

en tout cas, cette base est une mine d'infos incroyables et indispensable pour tout amateur (ou professionnel) qui se respecte.

j'aimerais simplement qu'il y ait plus d'infos (correctes) sur les ratios cinéma des films...
frédéric
1st Degree
Messages : 13651
Inscription : 28 août 04, 18:49
Localisation : Une galaxie lointaine, très lointaine
Contact :

Message par frédéric »

Je me demande d'ailleurs, comment ils arrivent à caser tout ça leur serveur doit être énorme !!!!
Blogs Perso, Cinéma de Minuit : http://cineminuit.fr.over-blog.com/

Cinéma Actuel : http://sallesobscures2.over-blog.fr/

"And Now Mr Serling"
Avatar de l’utilisateur
Mister Zob
Jake Blu
Messages : 6430
Inscription : 12 avr. 03, 23:34
Last.fm
Contact :

Message par Mister Zob »

mynameisfedo a écrit :j'aimerais simplement qu'il y ait plus d'infos (correctes) sur les ratios cinéma des films...
On touche ici les limites du système : tout le monde peut contribuer... mais beaucoup ne savent pas reconnaître un format d'un autre !


Perso je contribue souvent... notamment quand j'organise le jeu FRCD et que je constate qu'il manque des mots-clés sur un film que je veux proposer ! :mrgreen:
Le site est clairement LA référence pour les base de données ciné, mais pour tous les films non US (ou du moins pas tournés en langue anglaise), il y a souvent d'énormes lacunes.
fantomas 2
Invité
Messages : 164
Inscription : 24 déc. 05, 17:36
Localisation : Saint-Ouen, Seine-Saint-Denis

Message par fantomas 2 »

J'y collabore depuis cinq ans, de façon régulière. Je les ai surtout aidés pour les castings, entre autre pour les deux "Marianne de ma jeunesse" de Duvivier, qu'autrefois ils mélangeaient allègrement. Et aussi pour pas mal de films asiatiques.
Gros problème avec IMDb cependant: leur politique, c'est de mettre après le titre du film la date de sortie. Mais souvent, les films sortent bien après leur date de réalisation, parfois des dizaines d'années plus tard, comme dans le cas du film d'Ed Wood, "Night of the Ghouls" par exemple. Or, même si dans le texte ils précisent la date de production (quand ils l'ont), le fait de classer ces films par date de sortie donne des résultats curieux dans les filmos individuelles, les réalisateurs et acteurs donnant ainsi l'impression de continuer à tourner bien après leur mort.
C'est d'autant plus curieux que pour le film de Bava, "Cani arrabiati / Semaforo rosso", ils mettent bien la date de production (1974) alors que là, c'est bien l'exemple-type du film qui n'était sorti nulle part. Donc, les types d'IMDb ne sont même pas cohérents avec eux-mêmes...
Autre exemple. Tu prends un film rare, disons un film asiatique, pour lequel ils avaient juste deux ou trois acteurs, par chance, tu as le film, tu recopies tout le générique. Arrive, dans le casting, une personne désigné sous le nom de "C. Padlatarth".
Tu marques le nom, tel qu'il figure sur le générique.
Alors, ils te demandent:
- si c'est un acteur ou une actrice. Qu'est-ce que j'en sais, les gars ?!
- si le ou la "C. Padlatarth" en question, qu'il n'ont pas dans leur répertoire, ne serait pas "C. Padhéblagh", ou encore "C. Padhémanierr" ? et qu'est-ce que j'en sais, là encore ???

Le plus dur, c'est quand un film n'existe tout simplement pas, n'a jamais été fait. J'ai pas le titre en tête, mais ils ont une fiche pour un film avec Jules Berry, datant des années trente, "Le retour d'Arsène Lupin", quelque chose comme çà, qui serait la suite de l' "Arsène Lupin" avec le même acteur dans les mêmes années trente. Or, ce film a peut-être été envisagé, mais le fait est qu'il n'existe pas. Allez donc le leur faire admettre, vous m'en direz des nouvelles...
Sans parler des gus qui mettent une critique sur un film qui n'existe pas non plus, en tout cas, pas comme le dit la fiche IMDb.
Un exemple ? allez sur IMDb, voyez leur fiche du film "Penanggal", ou "Penanggalan" (1967).
Soi-disant réalisé par un metteur en scène indien, célèbre, qui n'a jamais fait de film en dehors de l'Inde, et surtout pas en 1967, il a commencé plus tard.
- Suzzana, la star indonésienne, serait la vedette de ce film, avec WD Mochtar, autre star du même pays. Ils ont effectivement tourné ensemble plusieurs fois, mais rien qui ressemble à ce film. Il existe trois films indonésiens ou Suzzana rencontre le monstre appelé "penanggal", mais aucun d'eux ne correspond au casting donné par IMDb, ni au scénario.

Alors ? blague de potache, film inventé de toutes pièces ? ou un de ces "deux en un" concocté par Tomas Tang plus tard ? dans ce cas la date est fausse de toute façon.

Mais au moins une personne a écrit une "review" de ce film. Je l'ai contactée, elle a fini par me répondre, que oui, elle "avait vu ce film". Mais sans la moindre précision. Bon, c'est pas grave, des tas de gens ont vu des Martiens et ont même fait une balade en soucoupe avec eux !
Avatar de l’utilisateur
Colqhoun
Qui a tué flanby ?
Messages : 33435
Inscription : 9 oct. 03, 21:39
Localisation : Helvetica
Contact :

Message par Colqhoun »

frédéric a écrit :Je me demande d'ailleurs, comment ils arrivent à caser tout ça leur serveur doit être énorme !!!!
Evidemment que c'est énorme. Mais c'est un pet de mouche à côté des banques de données Google.
"Give me all the bacon and eggs you have."
Avatar de l’utilisateur
Mister Zob
Jake Blu
Messages : 6430
Inscription : 12 avr. 03, 23:34
Last.fm
Contact :

Message par Mister Zob »

Jack Sullivan a écrit :Dans tous les cas la modif a été apportée dans les trois jours, à mon grand étonnement.
Ca dépend de la nature de la modif.
Par exemple, il leur a fallu presqu'un mois pour admettre qu'ils avaient oublié Ann Ayars dans le casting des CONTES D'HOFFMANN de Powell et Pressburger...
Par contre un ajout de mot-clé ou de titre alternatif, c'est fait presqu'instantanément.
Alligator
Réalisateur
Messages : 6629
Inscription : 8 févr. 04, 12:25
Localisation : Hérault qui a rejoint sa gironde
Contact :

Message par Alligator »

Faut payer pour inclure une affiche manquante! :shock:
Le prisonnier
Assistant opérateur
Messages : 2609
Inscription : 3 sept. 03, 13:45
Localisation : Le village

Message par Le prisonnier »

Alligator a écrit :Faut payer pour inclure une affiche manquante! :shock:
C'est un site commercial... Il est d'ailleurs dommage qu'ils ne soient pas plus professionnels dans la correction des fiches, corrections la plupart du temps signalées bénévolement par les cinéphiles...

(il faudrait un jour faire l'histoire d'IMDb et de (surtout) CDDB-Gracenote. D'un certain point de vue ça tient du hold-up virtuel)
topinrouen
Stagiaire
Messages : 26
Inscription : 4 févr. 06, 10:13

collaboration avec imdb

Message par topinrouen »

Bonjour
il y a deux ou trois ans, je leur avais envoyé un message pour leur proposer de traduire des titres de film en français, ce qui aurait permis d'avoir une base de données en français (comme elle existe en allemand ou en italien). Je n'avais pas eu de réponse. Savez-vous si cela a évolué depuis
fantomas 2
Invité
Messages : 164
Inscription : 24 déc. 05, 17:36
Localisation : Saint-Ouen, Seine-Saint-Denis

Re: collaboration avec imdb

Message par fantomas 2 »

topinrouen a écrit :Bonjour
il y a deux ou trois ans, je leur avais envoyé un message pour leur proposer de traduire des titres de film en français, ce qui aurait permis d'avoir une base de données en français (comme elle existe en allemand ou en italien). Je n'avais pas eu de réponse. Savez-vous si cela a évolué depuis
Euhhh... j'ai peur de ne pas bien saisir ce que tu leur demandais exactement.
En effet, si un film étranger a été distribué en France, il a un titre français (qui souvent n'a rien à voir avec une traduction littérale) et lorsque IMDb connaît ce titre, il est mentionné sur leur fiche; par conséquent, si quelqu'un demande "Autant en emporte le vent", il aura la fiche de "Gone With the Wind".
Mais (à moins que je n'aie pas compris ton message...) ce que tu te proposes de faire, c'est de traduire des titres. Autrement dit, d'INVENTER des titres qui n'ont jamais existé, puisque ce serait pour des films non distribués en France.
Toujours si j'ai bien compris, c'est bien la chose à ne surtout pas faire. L'histoire du cinéma est assez compliquée comme çà sans rajouter des titres totalement imaginaires. La "traduction littérale" d'un titre chinois ou japonais peut avoir un intérêt, mais somme toute assez limité, car si quelqu'un veut avoir accès à ce film (en vidéo, le commander dans le pays d'origine par exemple) je ne vois pas bien à quoi pourra lui servir le titre français; c'est bien évidemment le titre original qu'on lui demandera.

J'ai d'ailleurs une anecdote à ce propos. Il existe des cinéphiles "complétistes" qui veulent TOUT sur un thème. Ici, il s'agit de Frankenstein. Un "complétiste" américain a cherché, durant des années, à se procurer un film qu'il appelait "The Sexual Life of Frankenstein". Il pouvait chercher longtemps. Ce film, en tant que tel, n'a jamais existé. C'est tout simplement la traduction littérale (bref, ce que tu proposais à IMDb) du titre français "La vie sexuelle de Frankenstein", lequel recouvre la production américaine "Kiss Me Quick" !!! et le type, que j'ai fini par contacter, avait ce film américain dans sa collection, mais à cause de cette traduction littérale d'un titre français, il pensait qu'il existait un autre film américain réellement appelé "The Sexual Life of Frankenstein"...

Et je peux te dire qu'avec la manie qu'ont les Américains de tout traduire, y compris "Zé do Caixao" par "Coffin Joe", on n'est pas sortis de l'auberge. Des tas d'anciens lecteurs de "Famous Monsters of Filmland" ont cherché ensuite durant des années des films européens dont Forrest J Ackerman, au lieu de reproduire le titre original, ne donnait qu'une "traduction littérale". Or, quand par miracle un de ces films sortait aux USA, c'était le plus souvent sous un tout autre titre, et des malheureux continuaient à rechercher des films qui, si çà se trouve, passaient dans le cinéma de la ville voisine !!!
topinrouen
Stagiaire
Messages : 26
Inscription : 4 févr. 06, 10:13

Message par topinrouen »

Non bien sûr, il ne s'agissait pas d'inventer des traductions: en relisant mon post, j'avoue que ce n'était pas très clair. Je leur proposais, dans la mesure de mes connaissances, de leur fournir le titre français de film non-français, car à l'époque cela manquait(mais peut-être que ce manque a été comblé depuis, comme tu sembles le dire).
L'idée était de pouvoir constituer une base de données en français (quand le titre existe évidemment, sinon on prend le titre original) comme cela semblait possible pour l'allemand et l'italien.
Le mieux est que j'aille faire un tour sur imdb: j'avoue que cela doit faire plus d'un an que je ne suis pas aller voir.
Répondre