Vos achats en séries TV

Tout sur les séries à la TV, en DVD, en Blu-ray ou VOD.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Répondre
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 30850
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: Vos achats en séries TV

Message par tenia »

Je vais faire le rabat joie :mrgreen: , mais il y a là beaucoup d'approximations (qui auraient mérité un approfondissement préalable pour être sûr de ce qui est avancé) ou de confusion cause - conséquence.
Greenheart a écrit :comme il y a déjà eu un précédent chez le même éditeur, je soupçonne même que les épisodes visionnés ne soient pas en HD mais en définition standard mise à échelle, puisqu'un DVD à partir d'un transfert HD de qualité serait possiblement plus beau à voir.
Sacrée accusation, alors qu'il y a de nombreuses raisons expliquant une qualité médiocre avant d'en arriver là.
Greenheart a écrit :Comme il est impossible de basculer vers la version anglaise à partir de la télécommande et que les sous-titres français sont forcés, je suppose qu'ils ont mis sur les blu-rays deux versions séparées de chaque épisode, avec une compression beaucoup trop forte pour préserver la HD.
Sauf que sous-titres forcés n'a jamais impliqué double encodage. C'est si les sous-titres étaient incrustés qu'il faudrait dédoubler les encodages. Comme je le dis plus haut, une vérification serait de mise plutôt que d'avancer des choses de ce type (débit instantané sur une PS3, scan disc avec BD Info si on a un PC équipé).
Greenheart a écrit :HD MA stéréo français et anglais qui ne supporte pas l'intro grunge du générique. Aucune sensation d'immersion, pour cause de bête stéréo et de son trop compressé.
Et... le reste ? Parce que l'intro grunge du générique, c'est une chose, mais il n'y a pas que ça dans un épisode tout de même ?
La stéréo est étrange car toutes les autres éditions Blu Rays proposent du 5.1, grosse erreur de TF1 sur le coup. Par contre, le son trop compressé, non. Si c'est lossless, c'est lossless, ça n'est pas "trop compressé". Que le mixage soit foireux, c'est autre chose (et autrement plus discutable, techniquement parlant).
Greenheart a écrit :je conseille à nouveau et plus que jamais à tout acheteur de blu-ray de ne plus acheter français quand il s'agit d'une production étrangère, malgré le fait qu'il existe encore des transferts de qualité en France
Si ce n'est TF1, c'est donc M6 ou son frère, etc etc. On peut aller loin comme ça.
Avatar de l’utilisateur
Michel2
Doublure lumière
Messages : 519
Inscription : 19 juin 16, 04:59

Re: Vos achats en séries TV

Message par Michel2 »

Reçu aujourd'hui : il s'agit d'une mini-série et non une série à proprement parler, quoiqu'avec la deuxième tétralogie regroupant les trois parties d'Henry VI et Richard III, on a une sorte de deuxième saison. J'ouvrirai un topic quand j'aurai eu le temps de visionner la chose (neuf heures et des brouettes quand même).

Image
wontolla
mon curé chez les forumistes
Messages : 6941
Inscription : 14 mars 10, 14:28
Liste DVD
Localisation : Bruxelles
Contact :

Re: Vos achats en séries TV

Message par wontolla »

Image
Service presse. La version Bénélux (avec un autre visuel) ne sort chez nous que le 6 juillet.
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 303
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: Vos achats en séries TV

Message par Greenheart »

tenia a écrit :Je vais faire le rabat joie :mrgreen: , mais il y a là beaucoup d'approximations (qui auraient mérité un approfondissement préalable pour être sûr de ce qui est avancé) ou de confusion cause - conséquence.
Greenheart a écrit :comme il y a déjà eu un précédent chez le même éditeur, je soupçonne même que les épisodes visionnés ne soient pas en HD mais en définition standard mise à échelle, puisqu'un DVD à partir d'un transfert HD de qualité serait possiblement plus beau à voir.
Sacrée accusation, alors qu'il y a de nombreuses raisons expliquant une qualité médiocre avant d'en arriver là.
Le précédent : Amicalement Vôtre, le coffret blu-ray censé présenter les épisodes HD et qui présente certains épisodes en définition standard alors que le coffret blu-ray anglais n'a aucun problème.

Je paie du blu-ray à un prix conséquent pour avoir une qualité d'image et de son blu-ray. Mon système me permet de constater la différence de qualité entre un maximum de qualité et ce qui est moins bon, voire très mauvais.
Je n'accepte aucune justification de la part des éditeurs de blu-ray quand à côté je peux comparer avec une édition meilleure américaine, allemande ou japonaise.
Parmi les meilleures présentations à ce jour sont par exemple Le Prisonnier (édition anglaise), True Blood (édition américain) ou Merlin S4 (édition anglaise).

Sont des mauvais points : les sous-titres forcés qui détruisent le bas de l'image alors que j'ai payé pour avoir l'image complète (évidemment avec le son qui va avec) ; la compression exagérée des images qui gomment les détails fins et produisent des artefacts, la compression exagérée du son, le délestage des bonus, la présentation SD de bonus tournées en HD, etc.

J'ai pu commencer à visionner le second blu-ray (épisode 5 à 8 ), comme pour le premier blu-ray (épisode 1-4) ces épisodes sont également en HD, la qualité d'image restant inférieure à celle de la featurette, légèrement artefactée et la profondeur de champ ordinaire. Je pense donc que le problème est sur les deux derniers épisodes, et je verrai pour faire un test de comparaison sur les images communes avec les bandes annonces de youtube et le blu-ray anglais 1080p.

***
Greenheart a écrit :Comme il est impossible de basculer vers la version anglaise à partir de la télécommande et que les sous-titres français sont forcés, je suppose qu'ils ont mis sur les blu-rays deux versions séparées de chaque épisode, avec une compression beaucoup trop forte pour préserver la HD.
Sauf que sous-titres forcés n'a jamais impliqué double encodage. C'est si les sous-titres étaient incrustés qu'il faudrait dédoubler les encodages. Comme je le dis plus haut, une vérification serait de mise plutôt que d'avancer des choses de ce type (débit instantané sur une PS3, scan disc avec BD Info si on a un PC équipé).
Je me contente de citer une cause possible. En ce qui me concerne, je pourrais très bien être en train de regarder du 1080i, c'est le même résultat à l'image (cf. Jonathan Strange le blu-ray anglais comparé à Jonathan Strange le blu-ray allemand qui est en 1080p, beaucoup plus détaillé et clair).

Incidemment, incruster les sous-titres n'est qu'une manière parmi d'autre de forcer les sous-titres, et on peut très bien dédoubler les encodages sans forcer les sous-titres, juste pour remplir le blu-ray ou le dvd ou pour ne pas avoir à construire des menus compliqués. Incidemment, j'ai la licence Adobe Encore, donc je sais produire un DVD ou un Blu-ray qui au lieu de présenter des vidéos les moins compressées possibles, les compressent encore pour proposer d'une part les épisodes bout à bout accessibles par l'option "tout visionner" et d'autre part les épisodes séparés accessibles par l'option "visionner un épisode à la fois". Je sais que les éditeurs de blu-rays ont la même option sur le logiciel qu'ils utilisent pour construire les menus etc. Je sais aussi que pour que le blu-ray redémarre à l'endroit où vous l'avez arrêté, il n'y a qu'une case à cocher ou décocher selon le cas.

Enfin, je dois approcher une collection de 1000 blu-rays et autant de DVD, et j'ai vu tous les cas de figure, apparemment - de la perfection au cradingue absolu.
Chez tous les éditeurs français qui pratiquent les sous-titres forcés (TF1 et M6 inclus, j'ai constaté une baisse de qualité d'image et de son entre l'édition américaine et l'édition française, chaque fois que j'ai acheté les deux éditions.
Dans le cas de ce coffret, tout est possible : il peut même y avoir quatre fois le même épisode (bout à bout en français, bout à bout sous-titres incrustés, épisode séparé français, épisode séparé anglais).

*

Je sais reconnaître à vue une compression excessive (et tout le monde sur le forum peut apprendre à le faire : regardez les cils (détail le plus fin, vous pouvez les compter un à un dans le coffret anglais du Prisonnier), puis les cheveux fins, puis les pores de la peau, puis les textures fines des vêtements comme le tissage, les broderies, puis les textures des accessoires et des meubles / murs, et enfin les textures extérieures - végétaux, revêtement, terre etc.) ; je sais aussi que lorsque l'image est la moins compressée possible (Avatar, Le Prisonnier...) la profondeur de champ est spectaculaire, le téléviseur semble une fenêtre ouverte sur l'aventure et l'image a l'air d'être en 3D alors qu'elle n'est qu'en 2D. Enfin, dans un plan où la mise au point ne varie pas et que l'acteur bouge lentement ou pas du tout, il ne doit pas y avoir de variation de qualité d'image sur des zones particulières, comme par exemple les pores de la peau qui disparaissent ou la texture du vêtement qui devient confuse (artefact de compression variant selon le taux de compression de la vidéo).

Dans le cas de Shannara, il y a de nombreux plans qui ont une colorimétrie forcée (couleurs "brulées", noirs grisés) ou des effets de halos qui nuisent aux détails fins, donc à la qualité de la présentation. Cela provient de la source et non de l'éditeur. Mais il faut savoir que lorsque de tels effets sont appliqués (pour imiter les excès de Peter Jackson sur les versions longues du Seigneur des Anneaux et les versions DVD du premier film opposées à la version cinéma original), le résultat est toujours plus beau lorsque l'image est moins compressée, et toujours plus grotesque quand l'image est davantage compressée. Pour vérifier ce qui se passe dans le cas présent, il faudrait investir dans l'édition allemande 1080i et comparer avec l'édition anglaise 1080p, ce qui permettrait de savoir ce qui se passe au final avec l'édition française.

*

Si vous disposez des outils nécessaires pour vérifier cette édition TF1 vidéo des Chroniques de Shannara, ne vous gênez pas et postez.
Avez-vous visionné ce coffret ?

Je sais que j'achèterai à terme d'autres éditions étrangères de ce coffret, car je ne suis pas du tout satisfait du transfert français.
Je note d'ailleurs que l'édition anglaise a un son 5.1 HD MA et une piste DTS 2.0, et une image 1080p comme annoncée sur le coffret français - ce qui augure assez mal du banc d'essai comparé déjà du point de vue du son, et de la possibilité de comparer directement la compression vidéo en terme de profondeur de champ et de détails fins, en particulier sur les deux derniers épisodes.

***
Greenheart a écrit :HD MA stéréo français et anglais qui ne supporte pas l'intro grunge du générique. Aucune sensation d'immersion, pour cause de bête stéréo et de son trop compressé.
Et... le reste ? Parce que l'intro grunge du générique, c'est une chose, mais il n'y a pas que ça dans un épisode tout de même ?
La stéréo est étrange car toutes les autres éditions Blu Rays proposent du 5.1, grosse erreur de TF1 sur le coup. Par contre, le son trop compressé, non. Si c'est lossless, c'est lossless, ça n'est pas "trop compressé". Que le mixage soit foireux, c'est autre chose (et autrement plus discutable, techniquement parlant).
http://www.blu-ray.com/movies/The-Shann ... ay/151307/

L'édition anglaise comprend la piste HDMA 5.1 et LPCM 2.0.
L'édition allemande comprend seulement la piste HDMA 5.1.

Au-delà du générique, le son est terriblement plat, même pour de la stéréo - dialogues plaqués sur effets sonores et musique. Évidemment, les basses n'ont aucune puissance, pour cause de 2.0. Côté immersion, pour comparer, dans le DVD classique de la Flûte enchanté version Bergman en stéréo incompressée même pas HDMA, immersion totale et impression qu'un mur s'écroule pour de vrai. Dans le coffret TF1 video de Shannara, la musique orchestrale passé le générique est une terrible déception car elle était particulièrement belle à l'origine (certains critiques avaient osé dire "trop belle") : entendre les bandes-annonces et extrait sur youtube et comparer. Il n'y a strictement aucune immersion dans le coffret, aucun effet sonore réaliste au point de croire que l'action se déroule dans le salon.

Le HD MA n'est pas une garantie de Lossless ou d'absence compression excessive : quand un HD MA est produit, l'éditeur règle le degré de compression (c'est toujours du numérique, pas de l'analogique, le son "incompressé" ne l'est jamais vraiment).
C'est parce que je peux très bien entendre la différence en comparant avec de meilleurs exemples (édition américaine du Prestige, édition américaine de Spiderman 3) en terme de réalisme, spatialisation et le fait de ne pas avoir besoin de pousser le volume pour obtenir l'impression d'immersion dans l'action. Il y a donc bien des réglages de compression différents pour une présentation HDMA française et une HDMA américaine, et les degrés de compression peuvent même différer dans HD MA au niveau du mix - par exemple effet sonores "incompressés" très réaliste, mais voix et musique orchestrale davantage compressés, donc moins réalistes.

Dans The Prestige édition américaine, quand le rideau tombe sur la scène, vous avez l'impression que le rideau tombe dans votre salon. Ce n'est pas le cas dans l'édition française.
Dans Spiderman 3 édition américaine, générique d'ouverture, vous pouvez repérer la position de chaque instrument de l'orchestre comme si vous étiez devant l'orchestre (et j'ai joué avec orchestre donc je sais ce que cela fait d'être devant un orchestre en vrai). Ce n'est pas le cas dans l'édition française.

Dans les meilleurs CD 24bits 96 khz on distingue la guitare électrique sans effet de ses effets, et les peaux de la batterie vibrer, et l'écho des instruments lives contre les murs du studio d'enregistrement - via un ampli qui transforme la stéréo en 5.1, on est entouré par les instruments et en musique classique, vous entendrez plus d'instruments que sur une stéréo ordinaire à cause de la répartition dans l'espace à 360 degrés. Même en mono, le chanteur semble être dans le salon (premiers albums de Johnny Halliday), les instruments occupent une position à une certaine distance de l'auditeur et leur son est dense quelque soit le niveau du volume. Pour comparer, un CD ordinaire donne l'impression d'un son plat, derrière une vitre, impossible de d'entendre une distance à l'auditeur et si l'on pousse ou si l'on descend le volume, l'image sonore est toujours aussi embrouillée.

Mon test est simple : si le blu-ray est correctement produit et vaut son prix de vente, la qualité d'image et de son doit être maximale, quelque soit l'âge du film ou de la série.
Parce que la qualité maximale de présentation existe pour des films et des séries bien plus anciens, même abîmés par le temps.
Et l'éditeur est entièrement responsable du choix de vendre un 2.0 au lieu d'un 5.1 ou d'un 7.1, et du degré de compression du son et de l'image.

Comparer avec True Blood saison 1 édition américaine : les moustiques ont l'air d'être dans la pièce ; comparer avec Oblivion édition américaine, la chanson générique de fin par rapport à la version CD Bande Originale. L'édition belge du blu-ray est inférieure tant au niveau de l'image que du son à l'édition américaine.

***
Greenheart a écrit :je conseille à nouveau et plus que jamais à tout acheteur de blu-ray de ne plus acheter français quand il s'agit d'une production étrangère, malgré le fait qu'il existe encore des transferts de qualité en France
Si ce n'est TF1, c'est donc M6 ou son frère, etc etc. On peut aller loin comme ça.
On s'économise quantité de déceptions et de dépenses inutiles - et oui, on va plus loin en terme d'expérience de projection blu-ray et de durée de vie de la collection : je ne dois la survie d'une partie de ma collection que parce que j'ai acheté les éditions américaines plutôt que les éditions françaises qui ont pourri.

Et je me suis maudit d'avoir acheté les éditions françaises littéralement pourries (Underworld), ou les transferts catastrophiques français (Flash Gordon de chez Studio Canal) dès l'instant où j'ai pu visionner les éditions américaines supérieures à tous les points de vue. Le blu-ray coûte déjà cher, mais quand c'est une bonne édition, ça le vaut bien. Les français font payer encore plus cher le blu-ray, tout en osant des présentations techniquement le plus souvent inférieures à celles des américains ou des allemands. Et c'est aussi vrai pour les Disney (en particulier les récents films Marvel). C'était déjà vrai au temps du DVD et il faut le dire pour que cela change, à supposer que cela change un jour.
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 30850
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: Vos achats en séries TV

Message par tenia »

Je récolte ce que j'ai semé, de façon certes volontairement provocatrice, mais qui ne voulait pas à mal. :wink:
Et je comprends aussi la logique derrière la gueulante : on paie pour une qualité, et c'est décevant de ne pas l'avoir et de se sentir couillonné. Je n'attaque pas ça une seconde, mais plutôt certains arguments avancés, qui me paraissent fort légers, voire des généralités injustes ou injustifiées.
Greenheart a écrit :Le précédent : Amicalement Vôtre, le coffret blu-ray censé présenter les épisodes HD et qui présente certains épisodes en définition standard alors que le coffret blu-ray anglais n'a aucun problème.
Mais il y a des tonnes des raisons techniques expliquant une qualité médiocre et qui sont beaucoup plus souvent les véritables raisons qu'un problème de résolution qui a du se poser sur ce coffret Amicalement vôtre (que je connais bien, j'en ai 4 exemplaires chez moi donc 3 mauvais :mrgreen: ) et sur une poignée d'autres au monde sur les dizaines de milliers de BRs existants. C'est pour ça que ça m'a surpris que ce soit cette raison statistiquement improbable qui soit proposée face à tant d'autres qui arrivent tellement plus souvent.
Greenheart a écrit :Incidemment, incruster les sous-titres n'est qu'une manière parmi d'autre de forcer les sous-titres, et on peut très bien dédoubler les encodages sans forcer les sous-titres, juste pour remplir le blu-ray ou le dvd ou pour ne pas avoir à construire des menus compliqués. Incidemment, j'ai la licence Adobe Encore, donc je sais produire un DVD ou un Blu-ray qui au lieu de présenter des vidéos les moins compressées possibles, les compressent encore pour proposer d'une part les épisodes bout à bout accessibles par l'option "tout visionner" et d'autre part les épisodes séparés accessibles par l'option "visionner un épisode à la fois". Je sais que les éditeurs de blu-rays ont la même option sur le logiciel qu'ils utilisent pour construire les menus etc. Je sais aussi que pour que le blu-ray redémarre à l'endroit où vous l'avez arrêté, il n'y a qu'une case à cocher ou décocher selon le cas.
Les éditeurs sont loin de dédoubler fréquemment les épisodes, et ça ne sert littéralement à rien de dédoubler les encodages si c'est simplement pour forcer des sous-titres sur un des flux, alors que le forçage de ST est monnaie courante depuis le DVD et se fait beaucoup plus simplement que ça à travers les menus (y compris les menus les plus simples). Notamment parce qu'il est beaucoup plus rapide d'authorer un menu pour forcer les ST que de se taper un double encodage, donc plus long, donc plus cher.

A l'heure actuelle, même dédoubler un flux pour cause de ST incrustés est extrêmement rare. Je sais que Twilight Time l'a fait sur 2 Truffaut, mais c'est très loin d'être monnaie courante. Il y a aussi un live de Rihanna authoré avec 2 pieds gauches carrés, mais là, on touche l'accident industriel plus qu'autre chose. :mrgreen:
Greenheart a écrit :Chez tous les éditeurs français qui pratiquent les sous-titres forcés (TF1 et M6 inclus, j'ai constaté une baisse de qualité d'image et de son entre l'édition américaine et l'édition française, chaque fois que j'ai acheté les deux éditions.
Je me permets de challenger plus que fortement cette affirmation. Que ce soit le cas spécifiquement sur des titres donnés avec des encodages moins bons ou une image bêtement filtrée, oui, on le sait. Mais cela n'a rien à voir avec une généralité liée à un éditeur français, et encore moins au fait de forcer les ST : les Bebel et les de Broca chez TF1, Foxcatcher, Whiplash, Magic in the Moonlight, Mr Turner, Boyhood, ... C'est atroce par rapport aux éditions d'à côté ?
Greenheart a écrit :Le HD MA n'est pas une garantie de Lossless ou d'absence compression excessive : quand un HD MA est produit, l'éditeur règle le degré de compression (c'est toujours du numérique, pas de l'analogique, le son "incompressé" ne l'est jamais vraiment).
A nouveau : que le mixage soit foireux est une chose, mais cela se passe en amont. Les encodeurs ne choisissent d'ailleurs pas vraiment la compression sonore, comme on ne choisit pas la taille finale d'un fichier zip. Le résultat final dépend de ce que contient la piste qu'on compresse et de points spécifiques (nombre de canaux, fréquence d'échantillonnage, quantification), mais sinon, c'est automatique. Certes, le son n'est pas totalement incompressé, mais par définition, étant un processus réversible, on estime que c'est 99% lossless.

C'est parce que je peux très bien entendre la différence en comparant avec de meilleurs exemples (édition américaine du Prestige, édition américaine de Spiderman 3) en terme de réalisme, spatialisation et le fait de ne pas avoir besoin de pousser le volume pour obtenir l'impression d'immersion dans l'action. Il y a donc bien des réglages de compression différents pour une présentation HDMA française et une HDMA américaine, et les degrés de compression peuvent même différer dans HD MA au niveau du mix - par exemple effet sonores "incompressés" très réaliste, mais voix et musique orchestrale davantage compressés, donc moins réalistes.
Greenheart a écrit :Dans The Prestige édition américaine, quand le rideau tombe sur la scène, vous avez l'impression que le rideau tombe dans votre salon. Ce n'est pas le cas dans l'édition française.
L'édition US propose du LPCM 5.1 48/24, l'édition FR du DD 5.1 (640 kbps si je ne m'abuse). Donc logique d'entendre une différence (ou en tout cas chapeau, car ce n'est pas toujours évident, ou du moins moins que pour de l'image).
Greenheart a écrit :comparer avec Oblivion édition américaine, la chanson générique de fin par rapport à la version CD Bande Originale. L'édition belge du blu-ray est inférieure tant au niveau de l'image que du son à l'édition américaine.
Ce qui m'étonnerait car à moins que le disque Belge est différent du disque FR (il me semble que non), les pistes anglaises sont EXACTEMENT les mêmes (English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5033 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)) qu'avec le disque US. Côté image, je ne sais pas. Je ne pense pas, mais les débits vidéos moyens sont légèrement différents.
Par contre, la piste musicale isolée est mieux encodée aux USA que chez nous.
Avatar de l’utilisateur
ex-beldvd man
Régisseur
Messages : 3362
Inscription : 12 août 04, 09:52
Localisation : Belgique

Re: Vos achats en séries TV

Message par ex-beldvd man »

Image Image Image
Dommage que l'édition FR de la S4 n'ait pas les commentaires présents sur les éditions UK/All... :x
Derniers visionnages:
Image
Derniers achats:
Image
Avatar de l’utilisateur
Mosin-Nagant
Producteur
Messages : 9605
Inscription : 12 juin 14, 19:36
Localisation : "Made in America"

Re: Vos achats en séries TV

Message par Mosin-Nagant »

Image
9.99$! Commandé juste avant qu'il ne devienne "Exclusively for Prime Members".
C'était juste la saison qu'il me manquait.
Image

You know my feelings: Every day is a gift. It's just, does it have to be a pair of socks?
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
jhudson
Réalisateur
Messages : 6076
Inscription : 27 oct. 11, 04:06

Re: Vos achats en séries TV

Message par jhudson »

Greenheart a écrit :
http://www.blu-ray.com/movies/The-Shann ... ay/151307/

L'édition anglaise comprend la piste HDMA 5.1 et LPCM 2.0.
L'édition allemande comprend seulement la piste HDMA 5.1.

Au-delà du générique, le son est terriblement plat, même pour de la stéréo - dialogues plaqués sur effets sonores et musique. Évidemment, les basses n'ont aucune puissance, pour cause de 2.0. Côté immersion, pour comparer, dans le DVD classique de la Flûte enchanté version Bergman en stéréo incompressée même pas HDMA, immersion totale et impression qu'un mur s'écroule pour de vrai. Dans le coffret TF1 video de Shannara, la musique orchestrale passé le générique est une terrible déception car elle était particulièrement belle à l'origine (certains critiques avaient osé dire "trop belle") : entendre les bandes-annonces et extrait sur youtube et comparer. Il n'y a strictement aucune immersion dans le coffret, aucun effet sonore réaliste au point de croire que l'action se déroule dans le salon.
Je n'ai pas le coffret Les Chroniques de Shannara pour vérifier mais d’après amazon il y aurait 3 pistes audio:

Anglais (DTS-HD 2.0), Anglais (DTS-HD 5.1), Français (DTS-HD 2.0)

Deplus il peux y avoir des problémes d'encodage qui donne au final du 2.0 mono ou 5.1 Mono peu de gens s'en rendent compte comme les testeurs, ce qui expliquerait un son particuliérement plat.

J'ai parlé ici du coffret Français des premiers films de La Planéte des singes dont la Vo était du 5.1 Mono, ça se vérifie a l'écoute au casque mais je pense que c'est impossible a vérifier avec un quelconque outils informatique!
Avatar de l’utilisateur
HAL 9000
Doublure lumière
Messages : 614
Inscription : 4 oct. 06, 18:10

Re: Vos achats en séries TV

Message par HAL 9000 »

Préco des deux première saisons de Alfred Hitchcock présente ! Vivement le 23 novembre (peut-être avant).
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 303
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: Vos achats en séries TV

Message par Greenheart »

>Jhudson.

Merci de poster sur ce coffret, car d'autres avis sont toujours précieux en cas de critique négative.

Sur l'exemplaire que j'ai en main, la jaquette précise qu'il y a seulement deux pistes audio : 2.0 DTS HD Master audio version française , et version originale sous-titré.
Sauf erreur de ma part, le symbole ajouté à côté de ces mentions est celui du 5.1, ce qui veut possiblement dire que la personne chargée de remplir le modèle de la jaquette s'en fichait.

Le menu principal propose une option version, qui ne propose ensuite que deux options : version française, version originale sous-titrée française (les flèches rouges sur les côtés sont juste du décor, pas plus d'options).
La première fois que j'ai visionné les disques c'étaient en français; j'ai commencé avec le troisième disque et j'ai eu un problème de définition sur les deux épisodes.
Lorsque j'ai refait des comparaisons avec les bandes annonces HD youtube des épisodes, j'ai testé les deux versions : impossible de passer par la télécommande, donc c'est très fastidieux.
Sur le troisième disque, les deux épisodes étaient clairement en HD quand j'ai visionné en version anglaise sous-titres français imposés.
Je ne me souviens plus si j'ai utilisé les options "tout voir" ou "épisode par épisode".
C'est important parce que selon la construction du blu-ray, il se peut que le menu envoie sur un fichier différent : des petits fichiers quand on veut accéder épisode par épisode, un gros fichier de tous les épisodes du disque bout à bout quand on veut "tout voir". En matière de DVD il est arrivé que les montages ou les défauts visuels des épisodes étaient différents selon qu'on les voyait en version française ou originale.

Pour en revenir sur le son: version française - il faut pousser le volume (par exemple pour visionner Batman Animated, 30% du volume pour obtenir un son confortable ; pour Shannara fr, au moins 50% pour obtenir un volume équivalent. C'est plus ou moins normal dans le cas d'un son haute définition, à cause de la dynamique supérieure - c'est à dire que l'on peut normalement entendre des sons plus doux et plus fort qu'en définition sonore standard).

Le lecteur Philips permet via la télécommande de faire apparaître un menu "Langue son" et un sous-menu FRA DTS-HD Stéréo / ENG DTS-HD MA Stéréo (pas d'autres options).
Quand j'essaie de sélectionner ENG DTS HD MA Stéréo, un panneau "interdiction" (cercle barré) apparaît, et l'option FRA DTS-HD STéréo reste sélectionnée.
De même pour les options sous-titres : Sous-titres désactivés / FRA / FRA - panneau d'interdiction si on tente de sélectionner.

Sur les premières scènes de l'épisode, le son est clairement de la stéréo. Avec mes réglages, les dialogues sont clairs au centre, et les bruitages uniformément répartis sur les côtés. Aucune sensation d'immersion, c'est à dire que quelque soit l'effet sonore (foule, corne, cris etc.) il n'y a jamais de latéralisation (circulations des bruits de droite à gauche, cri distinctement à gauche ou à droite, dialogue du personnage de droite un peu plus à droite). J'ai testé à la fois avec les deux options de l'ampli multichannel et stéréo partout. Avec l'option stéréo partout, les dialogues sont reproduits dans les deux hauts-parleurs arrières indifféremment de la position des personnages.

*edit* En testant l'option seulement stéréo, le son se retrouve seulement dans la sphère avant (pas d'activité arrière). Tout est mélangé en face (pendant la course): les acclamations, les cris, les chocs, la corne sans que l'on puisse distinguer ce qui vient de la gauche, de la droite ou du milieu. Le son ne semble pas en mono, simplement confus. Quelque soit la version et l'option, l'image sonore est basique (un CD correct, image sonore peu précise). Dans la scène qui suit la course, le roi avance en direction des héros puis marche en passant en revue les différents élus, puis revient jusqu'à arriver devant la caméra: la voix du roi vient toujours du même endroit (en face) quelque soit la position du personnage.

Visuellement, cela n'a pas changé : l'épisode 1 version française est bien en haute définition, avec une profondeur de champ limitée et des artefacts de mouvement (l'image se floute légèrement et les détails HD disparaissent puis réapparaissent dès que le plan est fixe). Avec un lecteur et un écran plus performant, peut-être que l'on peut obtenir un meilleur résultat, mais le lecteur philips premier prix lit parfaitement et sans aucun artefact quantité d'autres blu-rays de meilleures qualités (Le Prisonnier, Drive, Harry Potter Ultimate). Dans Harry Potter Ultimate La coupe de feu, il y a des scènes comparables - le match du début par exemple et les acclamations de la foule - dans le cas d'Harry Potter, l'immersion est formidable et très réaliste - les acclamations vont exploser dans un arc en avant à droite, tandis que l'activité tout autour continue, avec de très nombreux effets sonores parfaitement latéralisés et pouvant traverser le salon dans toutes les directions : c'est du vrai DTS HD MA 5.1.

Même scène et épisode en version anglaise, en passant par le menu pop-up, même volume. Avec l'ampli en multi-channel, les dialogues reviennent sur le haut-parleur central, un peu plus faible qu'en français. Toujours aucune immersion claire - il y a un fond de bruit de forêt en avant plus ou moins puissant, mais pas latéralisé (en tout cas pas clairement) et la musique en arrière.

Mon système sonore est un 5.1 onkyo où l'on peut facilement tester à chaque instant quels hauts-parleurs fonctionnent ou pas (en général, je me lève et je pose ma paume si j'ai un doute).
Le caisson de basse est très puissant (j'évite de le pousser, mais cela s'entend très bien quand il entre en action ou pas). Il peut faire littéralement trembler les murs.

Faire ces tests avec toutes les options du menu prend beaucoup de temps, donc je m'arrête là pour aujourd'hui.
Le problème d'encodage parait logique : j'ai acheté à sa sortie le coffret Star Trek Next Generation saison 1 américain défectueux où les canaux 5.1 avaient un gros problèmes sur trois disques, qui s'entendait très bien à cause de la différence d'immersion après la projection du premier disque.

J'aimerai disposer des outils informatiques pour vérifier ce qui se passe au niveau visuel - en particulier s'il y a bien compression excessive de l'image, et si les fichiers vidéos sont différents selon les options de projection que l'on sélectionne. J'aimerais aussi être certain qu'il n'y a pas une embrouille du genre d'un encodage vidéo pour la télévision au lieu d'un encodage meilleur pour le blu-ray, parce que les défauts visuels me rappellent ceux du blu-ray anglais de Jonathan Strange, particulièrement évidents quand on visionne juste après le blu-ray allemand de Jonathan Strange.

Maintenant, il peut très bien avoir eu un problème avec les fichiers donnés à l'éditeur français, qui aura fait avec ou qui les aura encore compressé ou dégradé par erreur : on voit cependant très bien que lorsque l'éditeur (allemand) veut un transfert de meilleure qualité, il arrive qu'il l'obtienne, et pour un prix-client presque toujours moins cher malgré la taxe rajoutée par la France quand on achète en Allemagne (libre circulation des personnes et des biens, qu'ils disaient).

Je n'ai pas eu encore la possibilité de visionner le blu-ray anglais ou allemand de Shannara.
1kult
Directeur photo
Messages : 5332
Inscription : 27 sept. 10, 00:54
Contact :

Re: Vos achats en séries TV

Message par 1kult »

En attendant mon Quatermass qui tarde :

Image

:wink:
1Kult.com, le Webzine du cinéma alternatif en continu !
------------
Le site : http://www.1kult.com
Le facebook : http://www.facebook.com/1kult
le twitter : http://www.twitter.com/1kult
Le compte viméo : http://www.vimeo.com/webzine1kult
Avatar de l’utilisateur
HAL 9000
Doublure lumière
Messages : 614
Inscription : 4 oct. 06, 18:10

Re: Vos achats en séries TV

Message par HAL 9000 »

Image Image
Avatar de l’utilisateur
moonfleet
Décorateur
Messages : 3618
Inscription : 13 août 09, 21:46
Localisation : fondue enchaînée

Re: Vos achats en séries TV

Message par moonfleet »

Le coffret Alfred Hitchcock présente... à 9€ chez le bouquiniste du Dimanche, joie, ce sont les tout premiers épisodes de la série 8) ...dont un avec James Mason in person !! Et Angie Dickinson (rime)

Image
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Les lois de nos désirs sont des dés sans loisirs
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image

Image
Avatar de l’utilisateur
Alexandre Angel
Une couille cache l'autre
Messages : 14054
Inscription : 18 mars 14, 08:41

Re: Vos achats en séries TV

Message par Alexandre Angel »

Mais comme dit sur le topic consacré, je suis complètement paumé concernant les films TV liés à Hitchcock. Il faut que je me penche sérieusement sur la question et un peu d'aide ne serait pas de refus. Car il y a ce qu'il a réalisé lui (environ 25 épisodes d' Alfred Hitchcock présente si je ne m'abuse) et Alfred Hitchcock Hour et les inédits. Je m'y perds :cry:
Comme "le Temps de l'innonce" et "A tombeau ouvert", "Killers of the Flower Moon" , très identifiable martinien, est un film divisiblement indélébile et insoluble, une roulade avant au niveau du sol, une romance dramatique éternuante et hilarante.

m. Envoyé Spécial à Cannes pour l'Echo Républicain
Avatar de l’utilisateur
moonfleet
Décorateur
Messages : 3618
Inscription : 13 août 09, 21:46
Localisation : fondue enchaînée

Re: Vos achats en séries TV

Message par moonfleet »

Alexandre Angel a écrit :Mais comme dit sur le topic consacré, je suis complètement paumé concernant les films TV liés à Hitchcock. Il faut que je me penche sérieusement sur la question et un peu d'aide ne serait pas de refus. Car il y a ce qu'il a réalisé lui (environ 25 épisodes d' Alfred Hitchcock présente si je ne m'abuse) et Alfred Hitchcock Hour et les inédits. Je m'y perds :cry:
" Alfred Hitchcok présente" qui est inscrit sur le coffret prête à confusion. La série dont je parle, The Alfred Hitchcock Hour / Suspision est en somme la suite, tournée à partir de 1962, la différence technique majeure étant le temps de durée des épisodes...
Les lois de nos désirs sont des dés sans loisirs
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image

Image
Répondre